Skip to main content

Translate

歇後語:生活


打破砂鍋 問到底
dǎpò shāguō wèn dàodǐ

  • 問到底,喜歡追問事情全部的情況
   *他是一個喜歡研究問題的人,什麼事情都要「打破砂鍋 問到底」才肯停止。
   *聽說張先生最近離婚了,我們對他的事情不應該「打破砂鍋 問到底」

有借有還 再借不難
yǒu jiè yǒu hái zài jiè bù ná
n
  • 借了別人的東西一定要還,這樣以後想要再請別人幫忙也一定沒問題
   *你上次的午餐錢還沒還我呢,有借有還 – 再借不難我這次是不可能再借你了

新官上任 三把火
x
īn guān shàngrèn sān bǎ huǒ

  • 是講新上任的官員,開始工作會有很多想法跟計畫,也一定會認真負責,但是以後是不是一樣就難說了
    *那位經理上個禮拜才上班,就一連做了五個新規定,「新官上任 三把火」不知道以  後會不會一樣努力?

土地公放屁 神氣
T
ǔdì gō
ng fang pì – shénqì
  • 土地公如果放屁,也是神仙的氣,所以是神氣的意思
   *他最近有了人人羨慕的新工作,所以每天都「土地公放屁 神氣」的樣子。
   *對我爸爸而言,稱讚他停車的能力會讓他覺得「土地公放屁 神氣」

偷雞不成 蝕把迷
t
ōu jī bù chéng – shí bǎ mí
(to try to steal a chicken only to end up losing rice used to steal it)
(ayam terlepas, tangan bau tahi)

  • 手拿一把迷去偷雞,沒想到雞沒偷成,還損失了迷。
  • 做了壞事,沒有成功還吃虧
   *他考試作弊,不只沒拿到高分,反而被老師打了零分,這真是「偷雞不成 蝕把  迷」


被窩裡放屁 自作自受
bèi w
ō lǐ fàngpì zìzuò
zìshòu
(suffer from one’s own actions)
(sendiri buat, sendiri tanggung)
  • 自己做錯就得自己負責
   *誰叫你騙老闆去出差卻再咖啡店約會,現在被老闆發現了,「被窩裡放屁 自作自受」只好同意他口你薪水啦!
   *他這是「被窩裡放屁 自作自受」,沒人可憐他。

倒吃甘蔗 越吃越甜
dào ch
ī gānzhè yuè chī yuè tiá
n
  • 情形越來越好
   *由於國機經機改善得關係,我們公司的情況也是「倒吃甘蔗 越吃越甜」,員工的薪水提高了。

從門縫裡看人 把人看扁了
cóng mén fèng l
ǐ kàn rén bǎ rén kàn biǎ
nle
  • 指看不起人
   *他只是現在還沒有決定未來的方向,並不是能力差,你別「從門縫裡看人 把人看扁了」


老王賣瓜 自賣自誇
l
ǎo wáng mài guā zìmài zìkuā

(toot your own horn)
(masuk bakul angkat sendiri)
  • 自己說自己的東西/ 能力好
   *她的男朋友說自己的外表長得像有名的日本明星一樣,很帥,「老王賣瓜 自賣自誇」

臨陣磨槍 不亮也光
línzhèn mó qi
āng bù liàng yě guā
ng
(sharpen one’s spear just before going into the battle)
  • 平常不努力,到了最後才趕快認真,雖然不一定很好,可是也有一點效果
   *雖然我平常不聽課,但是只要今天晚上開夜車「臨陣磨槍 不亮也光」,明天的考試說不定還能及格。
   *本來我不認真的學習,可是從高三起,每天都熬夜讀書,「臨陣磨槍 不亮也光」,終於考上了不錯的大學。