- Bahasa cina sudak bertapak beribu-ribu tahun lamanya jadi tidak hairanlah
- terdapat perbezaan dialek 方言 (yakni bahasa ibunda pelbagai kaum dan bangsa di Cina) yang digunakan terutamanya di antara Taiwan dan Tanah Besar Cina
- situasi yang sama wujud di wilayah-wilayah Cina seperti Shanghai, Guangzhou, Kunming, Haikou dan sebagainya
- juga perbezaan frasa dan ekspresi bahasa yang digunakan
- termasuklah penggunaan tulisan ataupun karekter cina yang berbeza untuk menyatakan sesuatu keadaan (發音讀成好像兩個子一樣)
- selain terdapat pengaruh internet(網路詞匯)dan istilah jalanan yang popular(流行用語)
- Ini bukanlah sesuatu perkara yang baru... Sebagai contoh perbezaan istilah antara Bahasa Melayu dan Bahasa Indonesia
tandas-> kamar mandi
- Juga antara British English dan American English
football-> soccer
- Subjek ini sedikit sebanyak menambah input dan pemahaman saya mengenai latar belakang bahasa cina yang pelbagai.
- Dalam kelas elektif ini, setiap minggu, laoshi memperkenalkan perkataan yang baru, dari mana asalnya kepada kami. Kemudian kerja rumah pula adalah membuat dialog menggunakan frasa yang telah dipelajari kemudian melakonkannya di hadapan kelas pada minggu seterusnya.
Senarai di bawah ini merupakan perbezaan penggunaan bahasa antara Taiwan 國語 dan Tanah Besar Cina 普通話.
臺灣人與中國人日常用語差異/ 兩岸差異用詞
臺灣用語 (TW) /解釋
|
中國用語 (CN)
|
1. 早安
selamat pagi good morning |
早上好
|
2. 網路交友中心
online matchmaking/ dating site |
電腦紅娘
|
3. 男朋友/女朋友
teman lelaki/ wanita |
男票/女票
|
4. 找男女朋友
mencari pasangan |
搞對像
|
5. 交往
dating |
處上對象了
|
6. 一見鍾情/來電
jatuh cinta pandang pertama have instant attraction to someone |
合眼緣
|
7. 超過適婚年齡的未婚大人
andartu, bujang terlajak |
大男大女
|
8. 小姐
si gadis little girl |
(小)姑娘
|
9. 在交往的過程或婚姻生活中,花費男方許多錢的女人
pisau cukur |
高價姑娘
|
10. (陸詞CN):表現很傑出的女生、對國家有幫助
(臺詞TW):罵人的話 比如:那個女生三八。 |
三八紅旗手
|
11. 正妹
個子高的女人、長腿姊姊 |
高妹
|
12. 匯率
exchange rate
|
匯價
|
13. 大鈔
wang kertas banknote |
大票
|
14. 發票
resit receipt |
小票
|
15. 不二價
沒有打折 harga tetap fixed price |
一口價
|
16. 殺價/討價還價
(harga) tawar menawar, minta kurang, diskaun (price) haggle, bargain, dicker |
砍價/侃價/打價兒
我們的東西已經很便宜了, 你別再打價兒。
|
17. 小費
(payment) tip |
小張兒
那個服務生服務得真好,我們多給他一些小張兒吧!
|
18. 暖暖包
pad pemanas heat pack |
暖寶寶
|
19. 行動電源
pengecas telefon mudah alih, bank kuasa power bank |
充電寶
|
20. 馬鈴薯
kentang potato |
土豆
|
21. 落花生/花生/土豆
kacang peanut |
花生
|
22. 花椰菜
broccoli |
西蘭花
|
23. 奇異果
kiwi |
獼猴桃
|
24. 鳳梨
nanas pineapple |
菠蘿
|
25. 蕃茄
tomato |
西紅柿
|
26. 鮪魚
tuna |
金槍魚
|
27. 鮭魚
salmon |
三文魚
|
28. 冰棒
aiskrim batang ice lolly |
冰棍兒
|
29. 冰淇淋
kon aiskrim cone ice cream |
冰激凌
|
30. 泡麵
mi segera instant noodle |
方便麵
|
31. 速食
makanan segera fast food |
方便食品/快餐
|
32. 便當
pek makanan, TW: perkataan pinjaman dari Jepun->bento |
盒飯
|
33. 消夜
gabi, kudapan malam supper |
夜餐/夜消
|
34. 拿鐵咖啡
latte coffee |
奶特咖啡
|
35. 1.咖啡奶精
krimer tanpa susu non-dairy creamer, coffee mate 2.夥伴 teman companion, partner |
伴侶
|
36. 內用
makan di restoran/ kedai/ warung dine-in |
堂食
|
37. 寵物
你有沒有養寵物,我家孩子過敏,所以不讓他養。 binatang peliharaan pets |
愛侶動物
|
38. 道地
authentic, original |
地道
|
39. 貓熊
panda |
熊貓
|
40. 調皮的孩子
nakal little devil, brat |
我們家也有熊孩子。
|
41. 單眼相機
kamera DSLR |
單反
|
42. 數位相機
kamera digital |
數碼相機
|
43. 警察
polis police |
公安
|
44. 公車
bas bus |
公交車
|
45. 公車站
perhentian bas bus stop |
公交停
|
46. 公車過站不停
bus fail to pull up at a stop |
甩站
|
47. 賓士
Mercedes-Benz |
奔馳
|
48. 輕型幾車
sejenis skuter/ motorsikal ringan |
輕騎
|
49. 高速鐵路 (高鐵)
kereta api berkelajuan tinggi high speed rail |
動車
|
50. 捷運
subway, mrt |
地鐵
|
51. 腳踏車
basikal |
自行車
|
52. 計程車
teksi taxi |
出租車、的士、轎的
|
53. 叫計程車
naik teksi ride taxi |
打的、打車、坐出租車
|
54. 司機
pemandu teksi taxi driver |
師傅、的哥、的姐
|
55. 內行人
orang yang (tahu jalan) pakar dalam satu-satu bidang expert |
老司機
|
56. 駕駛執照
lesen kenderaan driving license |
車照
|
57. 倒車
‘gostan’ kereta reverse car (臺詞TW)轉車:transit, tukar kereta |
轉車
|
58. 追撞
langgar ‘bump’ belakang kereta orang to hit the car in front as a result of tailgating |
追尾
|
59. 圓環
bulatan jalan roundabout |
環島/轉盤
|
60. 斑馬線
lintasan zebra zebra crossing |
橫道線
|
61. 把錢匯到你的帳戶/ 存摺
buku akaun bank passbook, bankbook |
把錢打到你的卡上
|
62. 首付
頭期款 initial payment, down payment |
訂金 + 自備款
|
63. 債務
hutang, sejenis instrumen peminjaman wang |
打白條
|
64. 現在車票供不應求。
很亂 permintaan melebihi pengeluaran supply falls short of demand |
現在車票很緊張。
目前這裡住房相當緊張。 |
65. 做生意
tinggalkan pekerjaan tetap dan jadi usahawan leave secure job and go into business |
下海
|
66. 髮夾
sepit rambut hair clip |
髮卡
|
67. 福利社,販賣部
kedai koperasi di sekolah (jual snek,air, dll) snack counter at school, factory etc. |
小賣部
|
68. 青梅竹馬
green plump and a bamboo horse-> childhood sweetheart |
髮小
我們兩個人是髮小。 |
69. 麻吉
(臺詞TW): 1. 很好的朋友 kawan baik 2. 相配 sangat sepadan |
好朋友
|
70. 女生的女性好朋友
kawan baik close friends (between girls only) |
閨蜜
|
71. 女生的男性好朋友
kawan baik |
男閨蜜
|
72. 好兄弟
真的兄弟/好朋友/黑道黑社會的人/鬼 close friends (between guys only) |
鐵哥兒們/老鐵
|
73. 夠義氣
semangat setiakawan, persaudaraan loyalty, chivalry (uphold justice, generous, ready to offer help) |
仗義
|
74. 沒有鮮明的個性或特徵
biasa-biasa, tiada yang istimewa |
千人一面
|
75. 蹺課
ponteng kelas play truant |
逃課
|
76. 大學生
mahasiswa, pelajar universiti |
本科生
|
77. 學長學姊
kakak abang senior |
師兄師姊
|
78. 旁聽
audit kelas |
蹭課
|
79. 替班、代班
ganti kelas substitute |
頂班
|
80. 課外活動/戶外活動
aktiviti luar kelas extracurricular activities |
第二課堂
|
81. 公報私仇
lotus shoes (foot binding) |
穿小鞋
|
82. 轉彎
buat pusingan make a turn |
拐彎
|
83. 左轉
pusing kiri turn left |
大拐
|
84. 右轉
pusing kanan turn right |
小拐
|
85. 說話很有趣
很幽默、開玩笑、讓別人笑的意思 kelakar, buat lawak funny, crack a joke, make fun |
說話很逗/逗悶子
|
86. 偷偷摸摸的事
ada sembunyikan sesuatu cats cover their own dirt with sand/ debris, something very fishy |
你們肯定有貓膩。
|
87. 囂張
berlagak cocky, smug, show off |
得瑟
|
88. 這個人很色
食色性也。 otak kuning, berfikiran lucah dirty mind |
這個人很污。
你的思想污。 |
89. 我對他很感冒。
厭惡 tak suka, tak ngam so sick (of you) |
我不太喜歡他
|
90. 我對他沒有興趣。
tak minat |
我對他不感冒。
|
91. 我對他有興趣(喜歡)。
berminat (nak berkenalan) |
我對他很感冒。
|
92. 聊天
berborak, berbual |
侃大山
|
93. 說話生動有趣,很能跟人聊天的人
makcik bawang, kaki gosip |
神聊大王
|
94. 沒想到會那麼聰明
怎麼那麼聰明了?!
kenapa
pandai sangat ni!!
unbelievably good! |
智商都開掛了
|
95. 挑剔/ 找麻煩
cari pasal nitpicky |
挑刺兒
|
96. 後悔
feel wronged and act rashly |
賭氣
|
97. 生氣
marah angry |
置氣
|
98. 空頭支票
bad cheque, empty promise |
打百條
|
99. 三分鐘熱度
gets bored easily/ can’t stick with anything, passing fad |
一陣風
|
100. 給面子/很牛/很棒/很厲害
bagi muka, ada reputasi enjoy due respect, awesome |
給力
|
101. 偏心、特別關愛跟照顧
老師對他偏心得很,大家都覺得很不公平。
特別的喜歡 pilih kasih favourable treatment |
偏飯
|
102. 有影響力
pempengaruh influencer |
他們是電影圈內有名的大碗
|
103. 免洗筷/衛生筷
penyepit makanan ‘chopsticks’ pakai buang |
一次性筷子
|
104. 洗手間/廁所/便所/化妝室
tandas (tempat buang air) toilet, powder room |
衛生間
|
105. 浴室
bilik mandi shower room |
洗澡間
|
106. 衛生紙
tisu tandas toilet paper |
手紙
|
107. 大便/ 上大號/ 大解
buang air besar/ berak to defecate |
解大手
|
108. 小便/ 上小號/ 上一號/ 小解
buang air kecil/ kencing
to urinate |
解小手
|
109. 豬腳
daging bahagian kaki babi pig knuckle |
豬手
|
110. 女人被摸到胸部
吃豆腐
gatal (meraba orang) pervert (esp. gropes women in public) |
鹹豬手
|
111. 做事漫不經心
(臺詞TW):碰出別人讓他們不舒服/ 性騷擾 gangguan seksual sexual harassment
(陸詞CN):一點不專心、隨便亂
|
毛手毛腳
|
112. 不懂得心靈溝通的人
orang yang tak pandai berkomunikasi, tiada empati |
心忙
|
113. 真厲害
hebat, bagus |
真牛
|
114. 時間到了
masa dah tiba time’s up |
到點
|