- Bahasa cina sudak bertapak beribu-ribu tahun lamanya jadi tidak hairanlah
- terdapat perbezaan dialek 方言 (yakni bahasa ibunda pelbagai kaum dan bangsa di Cina) yang digunakan terutamanya di antara Taiwan dan Tanah Besar Cina
- situasi yang sama wujud di wilayah-wilayah Cina seperti Shanghai, Guangzhou, Kunming, Haikou dan sebagainya
- juga perbezaan frasa dan ekspresi bahasa yang digunakan
- termasuklah penggunaan tulisan ataupun karekter cina yang berbeza untuk menyatakan sesuatu keadaan (發音讀成好像兩個子一樣)
- selain terdapat pengaruh internet(網路詞匯)dan istilah jalanan yang popular(流行用語)
- Ini bukanlah sesuatu perkara yang baru... Sebagai contoh perbezaan istilah antara Bahasa Melayu dan Bahasa Indonesia
tandas-> kamar mandi
- Juga antara British English dan American English
football-> soccer
- Subjek ini sedikit sebanyak menambah input dan pemahaman saya mengenai latar belakang bahasa cina yang pelbagai.
- Dalam kelas elektif ini, setiap minggu, laoshi memperkenalkan perkataan yang baru, dari mana asalnya kepada kami. Kemudian kerja rumah pula adalah membuat dialog menggunakan frasa yang telah dipelajari kemudian melakonkannya di hadapan kelas pada minggu seterusnya.
Senarai di bawah ini merupakan perbezaan penggunaan bahasa antara Taiwan 國語 dan Tanah Besar Cina 普通話.
臺灣人與中國人日常用語差異/ 兩岸差異用詞
臺灣用語 (TW) /解釋
|
中國用語 (CN)
|
1. 傻豬/ 不知所措
不知道怎麼辦才好
mati akal
at one’s wits’ end |
懞了/蒙了
|
2. 沒有力氣
badan lesu kepenatan no physical strength |
老是玩這個,真沒勁
|
3. 醒目
引人注目 mencolok mata, tarik perhatian eye catching |
扎眼
|
4. 驚人
menakjubkan surprise |
電人
|
5. 說明/解釋一下
我給你們解答…
我來教你…
biar
saya jelaskan
let
me explain
|
我給你們科普一下…
|
6. 飯店/ 旅館
hotel |
酒店
|
7. 觀光飯店
hotel pelancong di Tanah Besar Cina hotels that cater foreign tourists |
涉外飯店
|
8. 另一半
kekasih lover |
愛人
|
9. 有錢人
orang kaya rich people, tycoon |
大款、土豪(比較不好)
|
10. 愛用名牌的人
orang yang suka beli barang berjenama |
吃名牌
|
11. 清代八旗成員的後代
(Dinasti Qing) pewaris keturunan yang berharta/ berpangkat ( Qing Dynasty) descendants of privileged family |
八旗子弟
|
12. 小氣/吝嗇鬼/鐵公雞一毛不拔
kedekut, bakhil, lokek, kerekot, ketam batu, kejai berlapis, bagai kepiting batu, kelorek, terlalu berkira-kira miser, penny-pincher |
老摳、摳門
|
13. 可靠
可以相信 boleh bergantung harap someone or something you can rely on |
靠譜
A:聽說動物園要辦演唱會,這事兒挺靠譜的。 B:你當觀眾就行了,別上去獻醜了,就像對嘴唱「看譜」也不行。
A:你想到哪兒去了,我說的「靠譜」說開演唱會這件事就行。
|
14. 黃牛
(臺詞TW) 黃牛票、說話不算話
ulat tiket, orang yang tak tepati janji,
orang yang tak boleh diharap
ticket tout, person who fails to keep promise, unreliable person |
票販子
|
15. 失敗、不成功
糟糕、沒有希望 tiada sinar harapan, habisss |
這筆生意看來是黃了
|
16. 分手
berpisah |
我看他們兩個早晚要黃。
|
17. 打擾
ganggu, masuk campur disturb |
我前男朋友把我
我的工作攪黃了。
|
18. 你牛什麼牛?
「你有什麼厲害的,我不覺得…」 awak ingat awak dah bagus sangat ke?! |
你跩什麼?
|
19. 忘恩負義
bagai kacang lupakan kulit bite the hands that feed one |
白眼狼
|
20. 馬上
就,很快很快 sepantasnya, sejurus at once, immediately |
立馬
|
21. 以前買賣醬油的方式,自己拿著瓶子到商店,你要多少人家就稱多少
1.很簡單的事情他(孩子)可以做。
2.五不談政治、不談敏感話提與自己無關,什麼都不知道只是「路過」而已。
tak masuk campur hal orang, tak busybody none of my business, just passing by |
打醬油
|
22. 騙/糊弄
騙人 tipu, permainkan deceive, swindle |
忽悠
A:我昨天買了一張彩券,今天一對,中獎了! B:你少忽悠我了。 |
23. 吵架/吵得非常激烈
bertengkar quarrel |
鬧矛盾/打仗
A:你昨天有沒有聽到隔壁的張伯伯跟張伯母鬧矛盾,他們差點打起來了。 B:他們常常因為小事鬧矛盾,不過常沒看過他們動手。 |
24. 打架
(secara fizikal) bergaduh, bertumbuk physical attack |
打鬧/打仗
|
25. 勸架
mediate, try to stop people from fighting each other |
拉架
|
26. 踢皮球
這到底是誰的錯,你們不要互相踢皮球,好嗎?
salahkan satu sama lain argue back and forth, bicker, pass the buck, shift one’s responsibility to another |
扯皮
|
27. 嘮叨/ 耍嘴皮子
說話囉嗦
berleter, membebel
nagging |
磨譏/ 磨嘴
|
28. 精神暴力
說來說去你的錯 derita batin |
冷暴力/精神虐待
|
29. 職場精神暴力
特別孤立一個人讓他很孤單 sengaja menyisihkan seseorang sehingga dia rasa terasing give cold shoulder to someone until they feel isolated |
職場冷暴力
|
30. 困難
碰到了很多困難,受不了,不要放棄, 困難一定可以過去。 hidup ini sentiasa ada onak dan duri, ranjau hidup kesukaran percubaan dll. yang harus ditempuh oleh seseorang dalam hidupnya there are no such setbacks that we could not overcome |
人生沒有過不去的坎
|
31. 心神不寧
看到一個東西、一件事情覺得好害怕
perasaan dihantui, hati tak tenteram
have no peace of mind, feel timid and nervous |
我最近總犯怵/我最近總覺得怵得慌
|
32. 涼到了極點
非常灰心失望 失望得不得了 patah hati |
我的心拔涼拔涼的。
|
33. 人山人海/人潮很多
lautan manusia
a sea of people
|
很多人流
|
34. 墮胎
人工流產 keguguran cetusan induced abortion |
人流
|
35. 暴增現象
越來越多
(disebabkan oleh fenomena atau keadaan) tiba-tiba banyak atau ramai
(phenomenon) surge, spike
|
井噴現象
|
36. 帶頭/領頭羊
這件事,是誰帶頭的? mengepalai, menjadi kepala dalam sesuatu kumplan take the initiative (lead), set an example |
挑頭/領頭羊
這是你挑頭的吧? |
37. 結伴
get together |
扎堆
有幾個學生扎堆在那裡聊天。
不少新人選在龍年扎堆結婚。
|
38. 叫陣
panggil (berperang) berlawan to challenge an opponent to fight |
叫板
|
39. 熱鬧(地方)
在臺灣:火爆是很可怕的意思 |
火爆
|
40. 用心
注意多
mindful, with concentrated attention, meticulous
|
走心
|
41. 鎮定/冷靜
發現一件事情,不會緊張,慢慢來 tenang, tak kalut calm, cool, composed |
淡定
他居然可以那麼淡定,真讓我佩服!
|
42. 放心/沒放在心上
不用費心、沒關係 tak perlu risau no need to worry |
省心/不上心
我那個五歲的小妹妹,每天吃飯的時候,她總是端著碗東跑西跑的,一點也不讓媽媽省心。 |
43. 舒適
舒服安適 |
滋潤
老馬的退休生活過得很滋潤哦! |
44. 煩心
rasa menyampah, gusar annoying, troublesome |
鬧心
|
45. 心機
內心有盤算、想辦法讓得到自己的好處、不知道這個人心裡在想什麼
|
心裡有小久久
|
46. 沒正經
tak serius |
沒正形
|
47. 提示
tips, panduan, nasihat |
貼示
|
48. 面對
menghadapi facing (to overcome) |
直面
|
49. 盲點
titik buta blind spot, misconceptions, mistaken ideas |
誤區
|
50. 最基本的錯誤
不應該有這個問題 low level mistakes, basic/ stupid mistakes |
低級錯誤
|
51. 搞笑/脫線
buat lawak clown around to make people laugh |
抽風/發神經
|
52. 無法理解/
莫名其妙
buat benda tak masuk akal |
無厘頭
|
53. 耍心機/心機很重
ada udang di sebalik batu, ada maksud yang tersembunyi di sebalik sesuatu perbuatan play mind games (calculative), be up to something, has ulterior motives |
心裡打小九九
|
54. 找出解決的辦法
獻計
cari jalan untuk atasi masalah, beri cadangan make suggestions |
支招
|
55. 累跨了/累癱了
penat nak mampus utterly exhausted |
趴窩了
|
56. 潑冷水
他是一個喜歡潑別人冷水。 cakap atau buat sesuatu yang merosakkan mood orang lain to throw cold water, to dampen one’s enthusiasm (by making discouraging remarks) |
吹冷風
|
57. 中傷
說別人不好的話 buka aib orang lain, mengumpat, fitnah, ghibah to throw dirty water, backbiting, slander |
潑髒水
|
58. 抓住別人的弱點/要害,讓別人發生問題
(niat buruk) nak kenakan orang lain seize somebody’s throat |
卡脖子
|
59. 1.真的打屁
2.股嚴厲批評、罵 beat on the buttocks, spank criticize severely |
打屁股
|
60. 傻瓜 /本蛋/ 白痴
bodoh, bahlul, bangang, tolol, tongong idiot, stupid, silly |
傻冒兒
|
61. 直率
berterus-terang frank, blunt, straightforward |
直白
|
62. 忠心粉絲/ 死忠粉絲
kipas susah mati diehard fans |
鐵桿粉絲/ 鐵粉
|
63. 三無人員
orang yang tiada duit, pelajaran dan latar belakang (people) without money- education- background |
沒錢、沒學歷、沒背景
|
64. 炫耀
希望別人知道他有錢
menunjuk-nunjuk
show off, flaunt |
顯擺
|
65. 花錢不懂節制
boros, membazir, tak tahu berjimat-cermat wasteful spending, recklessly spending |
花錢大手大腳的
|
66. 漫不經心/粗心大意
隨隨便便、全不留意
cuai, buat kerja tak cermat
sloppy, careless, absent minded
|
毛手毛腳
你做事情毛手毛腳,活動怎麼會辦得好?
你可別亂說,我從來沒對女生毛手毛腳哦!
|
67. 效率
cekap
efficient, quick and
neat
|
麻利/利索
他做事乾淨利索。
|
68. 罩
別怕,我罩你。
I’ve got you covered. |
重點照顧
只要你這次幫我的忙,我會你的! |
69. 麼麼噠
memeda 情的聲音
bunyi ciuman
kissing sound
|
麼麼噠
|
70. 獨生子/獨生女
anak tunggal only child |
小皇帝
|
71. 進托兒所/幼稚園
masuk tadika |
入托
|
72. 可以說是撒嬌的意思,但比撒嬌更難纏,無理取鬧
gedik, mengada-ngada untuk tarik perhatian act spoiled, to mess and stir up trouble |
作
她那重女生太作了。 |
73. 看不起人
pandang rendah orang lain underrate, underestimate others |
白眼病
|
74. 酸葡萄心理
iri hati, cemburu envy, jealous |
紅眼病
|
75. 斷
斷水、斷電 menamatkan, menghentikan terminate |
掐
|
76. 不好意思,昨晚喝大了
gambei - hodala (bahasa Taiwan, 台語) mabuk drunk, intoxicated |
不好意思,昨晚喝高了
|
77. 生啤酒
這家店生啤酒有三種口味,每一種都好喝。 draught beer |
扎啤
|
78. 看不懂、不明白
聽來聽去不能明白、不太懂 |
我也是醉了。
|
79. 太驚人了
這個事情沒看過
masyallah, wow, hebatnya
astonishing, awesome,
amazing, unbelieable
|
太雷人了
|
80. KTV
karaoke |
練歌房
|
81. 包廂
bilik
karaoke
karaoke room
|
包間
|
82. 重低音喇叭
subwoofer (a loudspeaker that handles bass) |
低音砲
|
83. 麥克風
mikrofon microphone |
話筒
|
84. 擺攤
gerai, kiosk stall, booth |
練攤
|
85. 路邊擺
kedai tepi jalan, warung tepi jalan |
大排檔/馬路市場
這裡的大排檔東西可好吃呢! 咱們今天就在這兒解決晚餐吧! |
86. 擺位
gerai penjaja, warung makanan street vendor, hawker stall |
擺檔
|
87. 午夜場/子夜場
今天我喝了太多咖啡,睡不著,我們去看午夜場吧! 最後一場電影 menonton tayangan filem pada pada lewat malam/ awal pagi midnight screening, midnight viewing |
夜電影/通宵電影
|
88. 盜版電影
pirated movie |
黑片
|
89. 二輪片
second run movie, discount theatre |
復映片
|
90. 爛片
bad, rotten movie |
灰色電影
|
91. 票房紀率
box office ranking |
上座率
|
92. 電視影集
siri TV TV series |
電視系列片
|
93. 主角
pelakon utama main actor |
主人公
|
94. 配角
pelakon pembantu supporting actor |
配演
|
95. 錄影
rakam record |
錄像
|
96. 影片
video |
視頻
|
97. 倒店
這家店才開了一年就倒店了。
tutup kedai, bankrap (shop) out of business, go bankrupt |
關張
|
98. 售後服務
去這家店買東西的人特別多,因為他們有售後服務。
khidmat atau sokongan selepas jualan (seperti tawarkan waranti, khidmat penghantaran dan pemasangan dll.) after sale service |
三包:
修理 換貨 退貨 |
99. 搶手貨
terhangat di pasaran, produk viral (buat satu tempoh masa) selling like hot cakes |
緊俏商品
|
100. 明星商品
produk no. 1, produk terkenal star product, signature product |
拳頭商品
|
101. 暢銷商品
barang laku keras bestseller |
大路貨
|
102. 品質
kualiti |
質量
|
103. 吹風機
pengering rambut air dryer |
店吹風
|
104. 寢具
sarung (katil, tilam, bantal) bedding |
床上用品
|
105. 網路
internet |
網絡
|
106. 網咖
internet café, cyber café, cc |
網吧
|
107. 部落格
blog |
博客
|
108. 使用者
user |
用戶
|
109. 雲端科技
pengkomputeran awan cloud technology |
雲計算
|
110. 智慧財產權
hak milik harta intelek IP rights |
智識產權
|
111. 條碼
barcode |
條形碼
|
112. 滑鼠
tetikus mouse |
鼠標
|
113. 筆電
komputer riba laptop, notebook |
筆記本
|
114. 小筆電
komputer
bimbit
mini laptop, mini notebook
|
上網本
|
115. 碟
cakera padat compact disc (CD) |
光盤
|
116. 硬碟
cakera keras hard drive |
硬盤
|
117. 隨身碟
pemacu pena, pemacu kilat USB, flash drive, pendrive |
U盤
|
118. 桌布
wallpaper (desktop background) |
壁紙
|
119. 室內電話
fixed (landline telephone) |
座機
|
120. 客訴(投訴)電話
talian aduan pengguna consumer hotline (complaint centre) |
監督電話
|
121. 有顧客上門了
指餐廳或戲院等場所顧客駱意驛不絕上門 pelanggan tak putus-putus datang keep receiving patrons, customers coming in |
上人兒
|
122. 說話沒有自信/心虛
你說話這麼沒有自信,難怪他們總是愛說話。 tak berapa yakin bila bertutur, cakap tak konfiden lack the confidence to speak |
說話沒底氣
許多畢業生在面試時會顯得底氣不足。
|
123. 說不定
無法確定、說不定
tak
pasti
unsure, uncertain
|
吃不准
|
124. 傷口
luka terbuka open wound |
創面
|
125. OK繃
plaster medical plaster, hansaplast |
創可貼
|
126. 體檢/ 檢查身體
pemeriksaan kesihatan medical check up |
查體
|
127. 救護車
ambulans
ambulance
|
急救車
|
128. 生病
sakit sick |
病休
|
129. 請病假
cuti sakit sick leave |
病休
|
130. 加護病房
unit rawatan rapi intensive care unit (ICU) |
重症加護病房/監護病房
加強治療病房/特護病房
|
131. 流行性感冒
demam selesema influenza, flu |
流感
|
132. 流行性腦炎
(日本腦炎) Japanese Encephalitis (JE) |
流腦/乙腦
|
133. (打)吊點滴
(to hang/to put) intravenous drip (IV) |
(打)掛瓶/打吊針/輸液/掛水/吊鹽水/補液
|
134. 電腦診斷
computer aided diagnosis |
電腦大夫
|
135. 捐血
derma darah donate blood |
無償獻血/ 獻血
|
136. 看護(工)
nursing worker, caregiver |
護工
|
137. 皮膚炎
sakit kulit dermatitis |
皮炎
|
138. 青春痘
jerawat acne |
痤瘡
|
139. 過敏/過敏(性)反應
alahan allergy |
變態反應
|
140. 私人診所
klinik persendirian, klinik perubatan swasta private clinic |
個體醫
|
141. 白袍
醫生的工作服 jubah doctor white robe |
白大掛
|
142. 指定醫生
doktor yang ditugaskan atau dilantik assigned doctor |
點名手術
|
143. 安樂死
eutanasia euthanasia, mercy killing |
慈悲殺人/ 優死
|
144. 批價
bayar bil to pay bill |
划價
|
145. 平頭
(haircut) flattop |
寸頭
|
146. 趕上流行的趨勢浪頭/ 潮流
follow the trend |
趕上浪頭
|
147. 髮廊/理髮店
kedai gunting rambut barbershop, hair salon |
髮屋
|
148. 護髮
penjagaan rambut hair care |
焗油
|
149. 很有風格
ada gaya ‘style’, aura macam Fan Bingbing |
范兒
|
150. 背心
(臺詞TW):1.corset為身材好看 2. vest |
馬甲
|
151. 短裙/褲
miniskirt |
短打
|
152. 巷子口
lorong jalan alley |
把口
|
153. 手扶梯
tangga gerak, escalator escalator |
滾梯
|
154. 自選市場
pasar raya supermarket |
超級市場
|
155. 大菜籃子
pasar borong wholesale market |
果菜批發市場
|
156. 符合衛生標準經過認證的肉
|
保險肉
|
157. 有幾蔬菜
|
保險菜
|
158. 伴手禮
cenderamata souvenir |
手信
|
159. 指導教授
(臺詞TW):給你意見、解決問題的人 |
導師
|
160. 當掉
成績不及格/學分沒有透過 gagal fail |
掛科
|
161. 空調鞋
air cushioned shoe |
空調鞋
|
162. 穿一星期久壞掉的鞋
|
星期鞋
|
163. 隨時進貨,任何時間貨品都很齊全
|
全天貨
|
164. 現在的形勢/局勢
|
大環境
|
165. 老顧客/常客
pelanggan setia loyal customer |
回頭客
|
166. 感情負擔
emotional burden, emotional stress |
減負
|
167. 得理不饒
1.用合理的方式功擊他人讓人從無辦解或反擊
2. 用觸到別人的要害或痛處
Ego, rasa diri sendiri lebih bagus |
踩腳跟/踩尾巴
|
168. 改正自身的缺失
|
擦黑
|
169. 醬油
kicap soy sauce |
老抽/生抽
|
170. 調班
|
倒休
|
171. 1.請病假在家休息
2.諷刺一點小病就要請假的人 |
泡病號
|
172. 找出時間/抽空
cuba cari masa spare some time |
抓空子
|
173. 在指定的地方上班,不嫩能長時間離開位子
kerja waktu pejabat work office hours |
坐班
|
174. 加班
kerja lebih masa, OT work extra hours, overtime |
加點
|
175. 主管,幹部
|
領導
|
辦公大樓
ketua person in charge bangunan/ menara pejabat
office building/ tower
|
寫字樓
|
176. 櫃檯
meja penyambut tetamu, kaunter pertanyaan front desk, reception |
前台
|
177. 離職
berhenti kerja resign |
脫產
|
178. 抽成
deduct a percentage % from a sum of money |
分成
|
179. 為了鼓勵,偷偷給錢
|
暗貼
|
180. 兼職人員
非全職工作者 kerja sementara, part time |
半脫產
|
181. 能力很高,給你更多錢
|
泥飯碗
|
182. 衣員工貢獻大小而調整新資
conditional wage, unfixed salary |
活工資
|
183. 獨行俠
bekerja sendiri work on one’s own |
單幹風
|
184. 上班族
kerja makan gaji salaried workers |
工薪階層
|
185. 人材外流
aliran keluar kepakaran, penghijrahan cendekiawan brain drain |
腦流失
|
186. 不穩定且缺乏保障的工作
|
玻璃飯碗
|
187. 加菜金
|
過節費
|
188. 紅包佣金
|
操心費
|
189. 非薪資收入/外快/獎金
|
隱形收入
|
190. 職務津貼
|
崗位津貼
|
191. 串班制
|
連帶上班制
|
192. 換工作/跳槽
tukar kerja switch jobs |
轉崗
|
193. 優秀人才
|
金鳳凰
|
194. 開始進行
bermula start |
上馬
|
195. 對個人的要求更高或超過
ask for more from someone who has done their duty or already fulfilled their obligations |
鞭打快牛
|
196. 順便作伴
accompany, travel together |
搭伴
|
197. 非正式員工變成正式員工
temporary worker become regular, full time worker |
轉正
|
198. 領薪水
dapat gaji receive salary |
出糧
|
199. 合約
kontrak, perjanjian contract |
合同
|
200. 塑膠
plastic |
塑料
|
201. 保麗龍
styrofoam, foam plastic |
泡沫塑料
|
202. 伸手牌香煙
|
外煙
|
203. 洋菸/進口煙
imported cigarette |
白菸
|
204. 高級香煙
|
高菸
|
205. 政府專賣香煙
|
公煙
|
206. 國產香煙
|
國煙
|
207. 比高級香煙差一等的香煙
|
二名煙
|
208. 水準
standard |
水平
|
209. 搜尋
search |
搜索
|
210. 資訊/ 訊息
informasi, maklumat information |
信息
|
211. 輕鬆有趣的新聞
infotainment |
軟新聞
|
212. 專長
kepakaran, pengkhususan specialty |
專業
|
213. 發表會
persidangan conference |
發布會
|
214. 政治新聞
berita berkaitan politik politics news |
硬新聞
|
215. 焦黑新聞
berita utama news highlights |
沸點新聞
|
216. 溝通管道
saluran untuk berkomunikasi communication channel |
溝通渠道
|
217. 立體式報導
diberi litupan segenap penjuru |
全面報導
|
218. 揭發真象
uncover, expose the truth |
揭蓋子
|
219. 軟包裝
(for milk, juice) soft packages/ carton, tetra pak |
鋁箔包
|
220. 軟飲料
soft drink |
不含酒糧飲料
|
221. 隨身包
powdered drinks |
固體飲料
|