Skip to main content

Translate

唱歌學台語: 明仔載

Lagu「明仔載」`Hope One Day / Tomorrow’ nyanyian oleh 盧廣仲Loo Kong Tiong (Crowd Lu) merupakan lagu bagi drama「花甲男孩轉大人」`A Boy named Flora A’. Penyanyi dan pelakon ini berasal dari Tainan, Taiwan. Ia merupakan lagu yang dinyanyikan oleh watak阿甲kepada neneknya yang sedang sakit. Melalui nyanyiannya阿甲berharap neneknya akan sedar semula pada keesokan hari untuk bersamanya menaiki ‘otobike’ (kata pinjaman dari bahasa Jepun yang merujuk kepada basikal, motosikal atau skuter) pergi ke tepi pantai. Tetapi sebenarnya lagu ini bila saya dengar banyak kali, rupanya sedih sebenarnya…阿甲sendiri tidak tahu adakah hari esok benar-benar akan menjelma dan adakah dia masih dapat bersama dengan neneknya lagi. Ada lagi sebuah lagu bahasa Taiwan yang dinyanyikan oleh penyanyi yang sama dalam drama ini, tajuknya 「魚仔」

「明仔載」, 這首歌的內容是跟親情有關的。我認為這首歌有正面性是因為讓我感覺到雖然今天過得不好, 但希望明天一切都能「雨過天晴」。我喜歡這首歌是因為覺得演唱者唱得不錯,把吉他就能唱出純情的歌。


1
明仔載
bin a tsai 
:
明天
2
bu̍
:
沒有
3
風颱
hong-thai
:
颱風
4
oo to bai
:
歐多百,摩托車
(Japanese loan word: bike/ scooter/ motorcycle)
5
ma
:
6
毋知
m zai
:
不知道
7
jiok
:
8
有風吹日的「暴」
u hong cui jit pak 
:
9
繼續行
gei syiok kia  
:
10
較袂驚
ka be kia
:
比較不怕
11
「咱」的明仔載
Lan e bin a tsai 
:
我們


唱看覓 tshiunn khuann mai
Mari Menyanyi!
Let’s Sing!

明仔載

演唱著:盧廣仲 ( Crowd Lu) 詞 / 曲:盧廣仲 ( Crowd Lu )



明仔載 明仔載  無風颱的 
bin a tsai  bin a tsai  bu̍ hong-thai ê
Tomorrow, tomorrow, with no typhoon

明仔載  明仔載  去看海
bin a tsai  bin a tsai  khì khòaⁿ hái
Tomorrow, tomorrow, go to the beach

明仔載  明仔載  坐在你的oo to bai 
bin a tsai  bin a tsai  zei di li e oo to bai
Tomorrow, tomorrow, sitting on your otobike

明仔載  明仔載  我嘛毋知
bin a tsai  bin a tsai  gua ma m zai
Tomorrow, tomorrow, I'm also not sure

有你的明仔載  我會足期待
u li e bin a tsai  gua e jiok qidai
Tomorrow with you, I’m very looking forward


生活  有風吹日暴  會寂寞孤單 
sieng hua  u hong cui lit pak  e shiok bok guo dua
Life, have wind and sunshine (struggle), can feel lonely

我抱著希望  繼續行  較袂驚
gua be die hi bang  gei syiok kia  ka be kia
I'm moving on with hope, so I’m not that afraid


明仔載  明仔載  無痠痛的 
bin a tsai  bin a tsai  be seng kia e
Tomorrow, tomorrow, with no any pain

明仔載  明仔載  去遊覽  
bin a tsai  bin a tsai  ki u lang
Tomorrow, tomorrow, go travel

明仔載  明仔載  坐在你的oo to bai 
bin a tsai   bin a tsai  zei di li e oo to bai
Tomorrow, tomorrow, travel on your otobike


生活  有風吹日暴  會寂寞孤單 
sieng hua  u hong cui lit pak  e shiok bok guo dua
Life, have wind and sunshine (struggle), can feel lonely

我抱著希望  繼續行  較袂驚
gua be die hi bang  gei syiok kia   ka be kia
I'm moving on with hopeso I’m not that afraid


明仔載 明仔載  無風颱的 
bin a tsai  bin a tsai  bu̍ hong-thai ê
Tomorrow, tomorrow, with no typhoon

明仔載  明仔載  去看海
bin a tsai  bin a tsai  khì khòaⁿ hái
Tomorrow, tomorrow, go to the beach

明仔載  明仔載  坐在你的oo to bai 
bin a tsai  bin a tsai  zei di li e oo to bai
Tomorrow, tomorrow, sitting on your otobike

明仔載  明仔載  我嘛毋知
bin a tsai  bin a tsai  gua ma m zai
Tomorrow, tomorrow, I'm also not sure

有你的明仔載  我會足期待
u li e bin a tsai  gua e jiok qidai
Tomorrow with you, I’m very looking forward

咱的明仔載  我會足期待
lan e bin a tsai  gua e jiok qidai
Our tomorrow, I’m very looking forward


Popular posts from this blog

Singapore Day Trip (Bhg. 1)

Singapore Day Trip atau lawatan sehari ke Singapura ini tercetus selepas saya membaca post di Facebook mengenai pameran manuskrip Melayu dan pameran seni di sana. Dan kebetulan kak L yang sudah bermastautin di Johor Bahru selama 3 tahun belum pernah menjejakkan kaki ke sana. "Rugilah kak kerja JB tak pernah pergi Singapura. CIQ pun dekat dengan rumah kita. 5 minit je. Jom!" "Nak kena bawa apa?"  "Bawa passport, pen, air minum, payung."  Post ini saya tulis khusus untuk kalian yang berminat untuk ke kota Singa menaiki pengangkutan awam dari Johor Bahru. Mungkin gelisah, takut-takut mahal pula belanja nak ke seberang tambak.... ___________________________ Untuk lawatan kali ini, saya akan cerita perjalanan dari Johor Bahru ke Singapura. Saya dan kak L masuk Singapura melalui Woodlands. Destinasi pertama kami ialah JB Sentral untuk tukar duit dan seterusnya ke Kompleks Kastam, Imigresen dan Kuarantin, Bangunan Sultan Iskandar (nama singkata

Singapore Day Trip (Bhg. 2)

Sambungan dari  post sebelum ini mengenai perjalanan menaiki bas dari CIQ Johor Bahru ke negara jiran, Singapura . Mudah je, kan? Sampai sahaja di stesen MRT Bugis, dengar sayup-sayup azan menandakan masuknya waktu solat Zuhur. Kami singgah solat Zuhur terlebih dahulu di Masjid Sultan dan kemudiannya mengisi perut di Beach Road. Eloklah kiranya tahu selok belok tempat tujuan supaya jimat masa berjalan. Kebetulan tempat yang kami nak pergi ini semuanya terletak di sepanjang laluan North Bridge Road. Boleh muat turun peta di laman Singapore Tourism. Sungguh hijau dan redup persekitaran Bugis ini. Walaupun kami sampai di sini pada waktu tengah hari, masih terdapat penduduk yang meluangkan masa berjogging sekitar sini. Tempat makan murtabak yang terkenal, Restoran Zam Zam terletak berhadapan dengan Masjid Sultan. Kawasan di sini juga merupakan tempat tarikan pelancong dari pelbagai negara yang ingin menyelami sejarah di bumi Temasik ini. Istana Kampong Glam

Tauhu Busuk

Semalam bawa kawan sebilik yang baru dengan adik dia jalan-jalan. Kenalkan bandar Tainan, macam mana nak naik bas, tren dekat sini, dekat mana tempat-tempat murah, berbaloi nak beli barang dan pada sebelah malam pula, bawa mereka makan tauhu busuk 臭豆腐 (chòu dòufu) !  Rakan sebilik ini pula rupanya pernah ambil kursus masakan dan bekerja sebagai cef dekat pejabat Facebook di kota Singapura. Senang hati bila dia pun cakap tauhu tu SEDAP! Kedai tu pun nampak bersih! Saya memang suka makan tauhu busuk ni. Baunya busuk semacam tauhu ni dah melalui proses fermentasi, tapi bau busuk dia bagi saya taklah sekuat bau buah durian dan petai! Bila dah siap dia goreng, bau busuknya berkurangan. Rasanya macam kita makan tauhu sumbat. Selalunya ia dihidangkan dengan sayuran seakan sayur kimchi. Hidangan ini sangat lah terkenal sebagai makanan jalanan 'street food' di pasar malam sekitar Taiwan. Harga di tauhu busuk yang dijual di Tainan sekitar TW$40-60 sepinggan.  *Tips dia kalau na

Huayu Enrichment Scholarship: The Application

Sambil-sambil cari kerja, ternampak pula 'timeline' dekat Facebook gambar ini... Alumni? Taiwan? Apa kak H buat dekat Taiwan? Bukan ke dia dah kerja? Sempat pula belajar ke Taiwan? Dia belajar apa dekat sana? Scroll 'timeline' Facebook kak H, tanya kak L yang merupakan rakan karib kak H-saya sebilik dengan kak L sewaktu pengajian ijazah 3 ta hun dulu....Rupanya kak H belajar mandarin (juga dikenali sebagai huayu, guoyu, hanyu, putonghua, zhongwen, standard chinese ) di National Taiwan University  (NTU) menggunakan biasiswa Huayu Enrichment Scholarship!   Apabila saya buka laman web Taipei Economic and Cultural Office in Malaysia (TECO) , ada pelbagai biasiswa yang ditawarkan oleh Taiwan:  MOE Taiwan Scholarship MOST Taiwan Scholarship MOE APEC Scholarship ICDF Scholarship Taiwan Fellowship Research Grant . . . dan . MOE Huayu Enrichment Scholarship - bila tengok tarikh akhir mohon lagi 3 minggu!  31.3.2017!   Macam seronok je belajar ba

Singapore Day Trip (Bhg. 3)

Setelah mengetahui sedikit sebanyak cara untuk naik bas dari Johor Bahru ke Singapura dan makan sup tulang merah , post kali ini adalah berkenaan tempat yang kami lawati... Pertama, kami melawat National Library Singapore untuk melihat pameran 'Tales of the Malay World: Manuscripts and Early Books' . Masuk percuma. 'Locker' percuma. Rasa kagum melihat sendiri naskah lama tulisan jawi. Sangat halus & teliti penulisannya. Dari MRT Bugis boleh nampak bangunan perpustakaan ini. Ia terletak bersebelahan pusat beli belah Bugis Junction dan Intercontinental Hotel. Bugis Junction Bangunan perpustakaan. Kami dapat tahu mengenai pameran ini setelah membaca sebuah artikel di surat khabar New Straits Times>  On the Trails of Malay Manuscripts Pameran di Tingkat 10. 'Handbag' boleh bawa masuk, pastikan tidak bawa makanan. Beg besar kena letak dalam 'locker.' Hampir sejam kami menghabiskan masa di sini. Khusyuk membaca