Skip to main content

Translate

Cultural Tours in Central Taiwan (文化遠朋)

國際人士一日遊活動【2019文化遠朋】
Cultural Tours in Central Taiwan 文化遠朋
Fengyuan, Taichung (台中豐原)

Sehari selepas sampai Taiwan setelah seminggu pulang ke rumah, saya sempat mengikuti aktiviti sempena meraikan perayaan Festival Pertengahan Musim Luruh/ Mid Autumn Festival/ 中秋節 yang dianjurkan oleh Cultural Tours In Central Taiwan 文化遠朋.
Sebenarnya, terdapat 5 tema aktiviti yang ditawarkan, namun peserta hanya dibenarkan memilih satu sahaja aktiviti untuk disertai:
(1) 🏹8/30 大雪山下的勇士(原境)

The Warrios under Dasyue Mountain (The Indigenous Land)

(2) 🌱9/06 漫步炭寮茶間旅(文創)
Tea Village Walking Tour (Culture and Creativity)
(3) 🌜🌝🌛 9/11 月滿中秋葫蘆墩(民俗)
Mid Autumn Festival (Folklore)
(4) 🏘9/21 歡慶小鎮藝術節(小鎮)
Township Arts Festival
(5) 🐂10/01 海牛出征耕蚵田 (生態)
Oyster Farming with Cattle (Ecology)
Program yang dianjurkan bertujuan bagi mempromosikan tarikan dan tempat melancong yang terdapat di sekitar bandar Taichung.
Tempat-tempat yang saya lawati adalah:
(1) Fengyuan Museum of Lacquer Art (豐原漆藝館)
Kelas DIY seni varnis 'lacquer'
(2) Kedai roti dan kek Pao Chuan (寶泉)
Kelas DIY ang gu kuih (紅龜粿)
(3) Taichung Municipal City Huludun Cultural Center (臺中市葫蘆墩文化中心)
Kelas seni menggunting kertas dan makan buah limau bali
🚩指導單位:文化部
Supervisor:Ministry of Culture
🎯主辦單位:國立彰化生活美學館
Organisation: National Changhua Living Art Center





Aktiviti pada hari ini disertai oleh 40 orang peserta dari pelbagai negara. Kami dibahagikan kepada kumpulan Team A, Team B, Team C, Team D, dan Team E.
Pengenalan sejarah 'lacquer'

Kamus Dewan:

[lakuer] | لاکوءر

sejenis varnis utk menyaluti dan mengilatkan permukaan kayu atau logam, juga dikenali sebagai sampang
bahasa mudahnya, lakuer ini adik-beradik syelek lah- sama fungsinya iaitu sebagai bahan kemasan, bahan pelindung untuk memastikan kayu bukan sahaja cantik tetapi lebih tahan lama. Zaman sekolah subjek Kemahiran Hidup (KH) banyak guna syelek untuk kilatkan kayu.


Pokok lakuer ini ditanam di Taiwan seawal tahun 1911 ketika zaman pemerintahan Jepun di Taiwan. Pada zaman itu, terdapat 3 kawasan pembalakan utama di Taiwan iaitu di Alishan (阿里山), Taipingshan (太平山) dan Basienshan (八仙山). Fengyuan pula merupakan kawasan pengumpulan dan pengedaran kayu balak. Dengan kewujudan hampir 40 buah kilang lakuer di Fengyuan, tidak hairanlah Fengyuan terkenal sebagai “the Hometown of Lacquerwares in Taiwan."



Asal usul pokok lakuer:

--> Pokok lakuer ini macam pokok getah, kena toreh untuk dapatkan cecairnya
"When Taiwan was still governed by the Japanese, most lacquerware produced here were daily utensils such as soup bowls and tea-brewing items. During this time, Taichung-produced lacquerware became so famous and popular that Japanese gave it a name, 'Penglaitu'' (hōrainuri/ 蓬莱塗 / Formosan lacquer), to indicate where it was made, in keeping with the Japanese habit of designating lacquerware by its point of origin. One of Penglaitu's strongest characteristics was its decorative graphics usually being related to Taiwan, such as bananas, pineapples or Taiwanese aborigines. Thus, Penglaitu became one of the most popular souvenirs among Japanese travelers and officials."

pernah ada nampak kawan sekelas, orang Jepun selalu bawa bekal makanan 'bento' guna bekas macam ini. Ingat bekas biasa-biasa je sekali tengok harga dia beribu-ribu!
lacquerware (漆器)

Kelas DIY seni varnis 'lacquer'
tekap urat daun
lepas diwarnakan, ini hasilnya!
hasil kerja Team A
Nina (Taiwan), Brian (Indonesia), Om (India), Vanessa (Vietnam), Andie (Vietnam), Izzah (Malaysia)
bersama wakil penganjur program

baca sambungan....(klik di sini)


Popular posts from this blog

Singapore Day Trip (Bhg. 1)

Singapore Day Trip atau lawatan sehari ke Singapura ini tercetus selepas saya membaca post di Facebook mengenai pameran manuskrip Melayu dan pameran seni di sana. Dan kebetulan kak L yang sudah bermastautin di Johor Bahru selama 3 tahun belum pernah menjejakkan kaki ke sana. "Rugilah kak kerja JB tak pernah pergi Singapura. CIQ pun dekat dengan rumah kita. 5 minit je. Jom!" "Nak kena bawa apa?"  "Bawa passport, pen, air minum, payung."  Post ini saya tulis khusus untuk kalian yang berminat untuk ke kota Singa menaiki pengangkutan awam dari Johor Bahru. Mungkin gelisah, takut-takut mahal pula belanja nak ke seberang tambak.... ___________________________ Untuk lawatan kali ini, saya akan cerita perjalanan dari Johor Bahru ke Singapura. Saya dan kak L masuk Singapura melalui Woodlands. Destinasi pertama kami ialah JB Sentral untuk tukar duit dan seterusnya ke Kompleks Kastam, Imigresen dan Kuarantin, Bangunan Sultan Iskandar (nama singkata...

Singapore Day Trip (Bhg. 2)

Sambungan dari  post sebelum ini mengenai perjalanan menaiki bas dari CIQ Johor Bahru ke negara jiran, Singapura . Mudah je, kan? Sampai sahaja di stesen MRT Bugis, dengar sayup-sayup azan menandakan masuknya waktu solat Zuhur. Kami singgah solat Zuhur terlebih dahulu di Masjid Sultan dan kemudiannya mengisi perut di Beach Road. Eloklah kiranya tahu selok belok tempat tujuan supaya jimat masa berjalan. Kebetulan tempat yang kami nak pergi ini semuanya terletak di sepanjang laluan North Bridge Road. Boleh muat turun peta di laman Singapore Tourism. Sungguh hijau dan redup persekitaran Bugis ini. Walaupun kami sampai di sini pada waktu tengah hari, masih terdapat penduduk yang meluangkan masa berjogging sekitar sini. Tempat makan murtabak yang terkenal, Restoran Zam Zam terletak berhadapan dengan Masjid Sultan. Kawasan di sini juga merupakan tempat tarikan pelancong dari pelbagai negara yang ingin menyelami sejarah di bumi Temasik ini. Istana Kampong Glam ...

Tauhu Busuk

Semalam bawa kawan sebilik yang baru dengan adik dia jalan-jalan. Kenalkan bandar Tainan, macam mana nak naik bas, tren dekat sini, dekat mana tempat-tempat murah, berbaloi nak beli barang dan pada sebelah malam pula, bawa mereka makan tauhu busuk 臭豆腐 (chòu dòufu) !  Rakan sebilik ini pula rupanya pernah ambil kursus masakan dan bekerja sebagai cef dekat pejabat Facebook di kota Singapura. Senang hati bila dia pun cakap tauhu tu SEDAP! Kedai tu pun nampak bersih! Saya memang suka makan tauhu busuk ni. Baunya busuk semacam tauhu ni dah melalui proses fermentasi, tapi bau busuk dia bagi saya taklah sekuat bau buah durian dan petai! Bila dah siap dia goreng, bau busuknya berkurangan. Rasanya macam kita makan tauhu sumbat. Selalunya ia dihidangkan dengan sayuran seakan sayur kimchi. Hidangan ini sangat lah terkenal sebagai makanan jalanan 'street food' di pasar malam sekitar Taiwan. Harga di tauhu busuk yang dijual di Tainan sekitar TW$40-60 sepinggan.  *Tips dia kalau n...

Huayu Enrichment Scholarship: The Application

Sambil-sambil cari kerja, ternampak pula 'timeline' dekat Facebook gambar ini... Alumni? Taiwan? Apa kak H buat dekat Taiwan? Bukan ke dia dah kerja? Sempat pula belajar ke Taiwan? Dia belajar apa dekat sana? Scroll 'timeline' Facebook kak H, tanya kak L yang merupakan rakan karib kak H-saya sebilik dengan kak L sewaktu pengajian ijazah 3 ta hun dulu....Rupanya kak H belajar mandarin (juga dikenali sebagai huayu, guoyu, hanyu, putonghua, zhongwen, standard chinese ) di National Taiwan University  (NTU) menggunakan biasiswa Huayu Enrichment Scholarship!   Apabila saya buka laman web Taipei Economic and Cultural Office in Malaysia (TECO) , ada pelbagai biasiswa yang ditawarkan oleh Taiwan:  MOE Taiwan Scholarship MOST Taiwan Scholarship MOE APEC Scholarship ICDF Scholarship Taiwan Fellowship Research Grant . . . dan . MOE Huayu Enrichment Scholarship - bila tengok tarikh akhir mohon lagi 3 minggu!  31.3.2017!   Macam seronok je be...

成語: 季節氣候

春: 春暖花開,萬紫千紅 夏: 烈日炎炎,暑氣蒸人 秋: 秋高氣爽,橙黃橘綠 冬: 天寒地凍,冰天雪地 春暖花開  chūn nuǎn huā kāi (spring has come and flowers are in bloom) 春天天氣暖和,花都開了 春天氣候溫暖,百花盛開,景色優美 比喻遊覽,欣賞的好時機 春暖花開 春暖花開    的   ___ 過了冬季,各地 春暖花開 ,正是欣賞美景的好機會。 春暖花開 ,公園裡都是帶著孩子出來玩的父母。 現在是 春暖花開 的季節,也是上山賞花的好時間。 雨過天晴  yǔ guò tiān qíng (sky clears after rain) (new hope after a disastrous period) 下過雨後,天空放晴 比喻情況由壞轉好 一夜大雨後, 雨過天晴。 這次的經濟危機終於過去,  雨過天晴 了。 今天真是諸事不順的一天,還好今天快過去了,希望明天一切都能 雨過天晴。 雲淡風輕  yún dàn fēng qīng (light and relaxing) 徵風輕拂,浮雲淡薄 形容天氣晴好。 指人生經過許多困難以後, 心境變得成熟,不會過度在乎的樣子 周日天氣晴朗, 雲淡風輕 。 經過許多年的經歷,他對很多事情都是 我媽媽年輕的時候經過很多困難的事,所以她現在對一些事情都是 雲淡風輕 的 。 昏天黑地  hūn tiān hēi dì ( dark sky and black earth) (pitch black-disorderly/ troubled times) 形容天色昏暗 比喻黑暗混亂 負敗的政府把社會造成 昏天黑地 。 看天色 昏天黑地 的樣子, 可能快要下大雨了。 因為海關出了問題,公司裡人人都忙得 昏天黑地 ,無法下班。 到了晚上, 昏天黑地 的,就更不好出去。 我剛開始工作時,因為還不太多經驗,有笨笨的樣子,每天都 昏天黑地 。 一葉知秋 yī yè zhī qiū (falling of 1 leaf signs the coming of autumn) (a s...