Sebuah lagi lagu sedih kekecewaan dalam percintaan yang kami pelajari dalam
kelas ini dinyanyikan oleh 蕭煌奇’Xiao Huang Chi’ bertajuk 「心內有針」. Pada pendapat saya, ini merupakan lagu yang paling sukar dan mempunyai
lirik paling panjang yang kami pelajari dalam semester ini. Namun, ini adalah
lagu yang paaaaling saya gemar. Penyanyinya pula merupakan seorang yang cacat
penglihatan, tetapi percayalah tanpa perlu tengok MV, cukup sekadar mendengar
audio muzik lagu ini pun sudah cukup terserlah perasaan kepahitan dan kesedihan
yang berjaya disampaikannya. Ada sebaris ayat yang diulang-ulang kali dalam
lirik ini membawa maksud: ada jarum dalam hatiku, sakitnya menjerit tapi
tiada bunyi yang keluar…
guá ê sim-lāi ū tsiam, beh huah, suah bô-siann
我的心裡有針 卻喝煞無聲
這首歌的名歌「心內有針」的意思是「心裡有針」。「心內有針」的內容是跟愛情有關的歌,歌次一句一句都表明失戀的痛苦。我滿喜歡這首歌的氣氛還有歌手的歌聲會讓我感覺到被拒絕的難過。
1
|
趕袂赴的火車
kuánn buē hù
|
:
|
趕不上
|
2
|
潑落
phuah-lo̍h
|
:
|
很冷的感覺
|
3
|
塗跤
thôo-kha
|
:
|
地上
|
4
|
變卦
piàn-kuà
|
:
|
改變
|
5
|
使
sú
|
:
|
讓
|
6
|
心疼
tsiok sim thiànn
|
:
|
非常難過
|
7
|
睏袂去
khùn buē-khì
|
:
|
睡不著
|
8
|
暗暝
àm-mî
|
:
|
夜晚
|
9
|
我「予」你
guá hōo lí
|
:
|
給
|
10
|
還
hâinn,hing
|
:
|
還 huán
|
11
|
喝
huah
|
:
|
叫
|
12
|
目晭
ba̍k-tsiu
|
:
|
眼睛
|
13
|
莫眼夢
mài bîn-bāng
|
:
|
別做夢
|
14
|
胸坎
hing-khám
|
:
|
胸部、胸前
|
15
|
捌
bat
|
:
|
曾經
|
16
|
無較縒
bô-khah-tsua̍h
|
:
|
沒有用
|
17
|
「一心戇戇綴你行
i̍t-sim gōng-gōng tuè lí kiânn |
:
|
一心儍傻跟著你走
|
18
|
倔強
ku̍t-kiông
|
:
|
不願意承認那個女生不愛他
|
19
|
面頂
bīn-tíng
|
:
|
臉上
|
20
|
雄雄拍破
hiông-hiông phah phuà
|
:
|
忽然地打破
|
21
|
哪閣恬恬徛遮
ná koh tiām-tiām khiā tī-tsia |
:
|
怎樣還安安靜靜地還在這裡
|
22
|
粉紅色玫瑰的「芳」
hún-âng-sik muî-kuì ê phang |
:
|
香味
|
23
|
目屎ba̍k-sái
|
:
|
眼淚
|
唱看覓 tshiunn khuann mai
Mari Menyanyi!
Let’s Sing!
Let’s Sing!
心內有針
演唱著:蕭煌奇
曲:蕭煌奇 詞: 姚若龍
幸福親像最後一幫 咱趕袂赴的火車
hīng-hok tshin-tshiūnn tsuè-āu tsi̍t-pang,
lán kuánn buē hù ê hué-tshia
只有月光寂寞 潑落咧塗跤
tsí ū gue̍h-kng tsi̍k-bo̍k, phuah-lo̍h
teh thôo-kha
你講攏是我誤會 毋是你變卦
lí kóng lóng sī guá gōo-huē, m̄-sī lí piàn-kuà
本來就無愛 這句話使人足心痛
pún-lâi tō bô-ài, tsit kù uē sú lâng tsiok
sim thiànn
是誰感動感謝我 做你的雨傘
sī siáng kám-tōng kám-siā guá, tsò lí ê
hōo-suànn
你睏袂去的暗暝 電話內為你唱的歌
lí khùn buē-khì ê àm-mî, tiān-uē lāi uī lí tshiùnn ê
kua
我予你真情 但你還我孤單
guá hōo lí tsin-tsîng, tān lí hâinn guá
koo-tuann
我的心內有針 卻喝煞無聲
guá ê sim-lāi ū tsiam, beh
huah suah bô-siann
目晭起著大湧 叫我莫眼夢
ba̍k-tsiu khí tio̍h tuā-íng, kiò guá
mài bîn-bāng
胸坎留著你的芳 雙手捌有你來靠岸
hing-khám lâu tio̍h lí ê phang, siang-tshiú bat ū lí lâi khò-huānn
雖然一場空 嘛已經有價值
sui-jiân tsi̍t-tiûnn-khang, mā í-king ū kè-ta̍t
我的心內有針 卻喝煞無聲
guá ê sim-lāi ū tsiam, beh
huah suah bô-siann
原來若愛一个人 苦勸無較縒
guân-lâi nā ài tsi̍t-ê-lâng, khóo-khǹg
bô-khah-tsua̍h
別人的話攏毋聽 一心戇戇綴你行
pa̍t-lâng ê uē lóng m̄ thiann,
i̍t-sim gōng-gōng tuè lí kiânn
愛 是倔強的情歌
ài sī ku̍t-kiông ê tsîng-kua
風沙對面頂咧害 嘛攏無感覺
hong-sua tuì bīn-tíng leh kuah, mā lóng bô
kám-kak
希望親像玻璃窗 予你一句話雄雄拍破
hi-bāng tshin-tshiūnn po-lê-thang,
hōo lí tsi̍t-kù-uē hiông-hiông phah phuà
明明就有傷 哪閣恬恬徛佇遮
bîng-bîng tō ū siong, ná koh
tiām-tiām khiā tī-tsia
我的心內有針 卻喝煞無聲
guá ê sim-lāi ū tsiam, beh
huah suah bô-siann
目晭內著大湧 叫我莫眼夢
ba̍k-tsiu lai khí tio̍h tuā-íng, kiò guá
mài bîn-bāng
胸坎留著你的芳 雙手捌有你來靠岸
hing-khám lâu tio̍h lí ê phang, siang-tshiú bat ū lí lâi khò-huānn
雖然一場空 往事嘛已經有價值
sui-jiân tsi̍t-tiûnn-khang, óng-sū mā í-king ū kè-ta̍t
我的心內有針 卻喝煞無聲
guá ê sim-lāi ū tsiam, beh
huah suah bô-siann
原來若愛一个人 苦勸無較縒
guân-lâi nā ài tsi̍t-ê-lâng, khóo-khǹg
bô-khah-tsua̍h
別人的話攏毋聽 一心戇戇綴你行
pa̍t-lâng ê uē lóng m̄ thiann,
i̍t-sim gōng-gōng tuè lí kiânn
愛 是咬著耳空 苦澀的情歌
ài, sī kā tio̍h hīnn-khang,
khóo-siap ê tsîng-kua
我的心內有針 卻喝煞無聲
guá ê sim-lāi ū tsiam, beh
huah, suah bô-siann
目晭起著大湧 毋願予人看
ba̍k-tsiu khí tio̍h tuā-íng, m̄ guān hōo lâng khuànn
胸坎留著你的芳 粉紅色玫瑰的芳
hing-khám lâu tio̍h lí ê phang, hún-âng-sik muî-kuì
ê phang
雖然一場空 往事已經有價值
sui-jiân tsi̍t-tiûnn-khang, óng-sū í-king ū kè-ta̍t
我的心內有針 卻喝煞無聲
guá ê sim-lāi ū tsiam, beh
huah, suah bô-siann
原來若愛一个人 苦勸無較縒
guân-lâi nā ài tsi̍t-ê-lâng, khóo-khǹg
bô-khah-tsua̍h
別人的話攏毋聽 一心戇戇綴你行
pa̍t-lâng ê uē lóng m̄ thiann,
i̍t-sim gōng-gōng tuè lí kiânn
愛 是倔強的情歌
ài, sī ku̍t-kiông ê tsîng-kua
目屎流過笑容的情歌
ba̍k-sái lâu kuè tshiò-iông ê tsîng-kua