Lagu「世界第一等」ini dipopularkan oleh penyanyi
dan pelakon terkenal dari Hong Kong iaitu Andy Lau. Lagu ini digunakan sebagai
lagu tema filem 「黑金」‘Island of Greed’. Secara
harfiahnya, lagu ini membawa maksud: Menjadi No. 1. Lagu ini liriknya ringkas dan mudah difahami.
Sesuai dinyanyikan bersama-rakan.
「世界第一等」Sè-kài tē-it-tíng 這首歌是由劉德華唱的。它在講我們得生命就像海浪一樣,有時高有時底,所以
你失敗沒關係,再努力才對, 因為連游民也能成功。對我來說, 這是男生鼓勵得歌曲。我想把這首歌介紹朋友聽,是因為要提醒他們該盡情揮灑青年的汗水,每天都要做更好的自己。
1
|
第一等
tē-it ting
|
:
|
第一名
|
2
|
風湧
hong-íng
|
:
|
海浪
|
3
|
親愛朋友你「著」小心
tshin-ài
pîng-iú lí tio̍h sió-sim
|
:
|
該
|
4
|
乞食
khit-tsia̍h
|
:
|
乞丐
|
5
|
出頭天
tshut-thâu-thinn
|
:
|
成功
|
6
|
無怨天,無尤人
bô uàn thinn, bô iû lîn
|
:
|
抱怨天,抱尤人
怨恨上天,責怪他人
|
7
|
「攏」是一生
lóng-sī it-sing
|
:
|
都
|
8
|
三不五時
sam-put-gōo-sî
|
:
|
隨時
|
9
|
嘛來鬥陣
mā lâi tàu-tīn
|
:
|
來一起
|
10
|
「卻」講
beh kóng
|
:
|
要講
|
11
|
跋感情
pua̍h-kám-tsîng
|
:
|
用最大的努力來得到友情
|
12
|
破腹
phuà-pak
|
:
|
把肚子切開
真誠的意思 |
13
|
無驚風 無驚湧
m̄-kiann hong,
m̄-kiann íng
|
:
|
不怕風 不怕海浪
|
14
|
光陰
kong-im
|
:
|
短短的時間
|
15
|
𨑨迌著
tshit-thô
tio̍h
|
:
|
玩,不做正事的人
|
16
|
小年
siàu-liân
|
:
|
年輕
|
17
|
名利
bîng-lī
|
:
|
名位和財利
|
18
|
無了時
bô-liáu-sî
|
:
|
浪費時間
|
19
|
千金難買
tshian-kim
lân bué
|
用極高的價錢也買不到
|
唱看覓 tshiunn khuann mai
Mari Menyanyi!
Let’s Sing!
Let’s Sing!
世界第一等
演唱著:劉德華 (Andy Lau)
詞:李安修、陳富榮 曲:伍佰 (nyanyian versi komposer lagu Wu Bai)
人生的風景 親像大海的風湧
lîn-sing ê hong-kíng, tshin-tshiūnn tuā-hái ê hong-íng
有時猛 有時平 親愛朋友你著小心
ū sî bíng, ū sî pîng, tshin-ài pîng-iú lí tio̍h
sió-sim
人生的環境 乞食嘛會出頭天
lîn-sing ê khuân-kíng, khit-tsia̍h mā ē
tshut-thâu-thinn
無怨天 無尤人 命順命䆀 攏是一生
bô uàn thinn, bô iû lîn, miā sūn miā bái, lóng-sī it-sing
一杯酒 二角銀 三不五時 嘛來鬥陣
tsi̍t pue tsiú, nn̄g kak gîn,
sam-put-gōo-sî mā lâi tàu-tīn
若卻講 跋感情 我是世界第一等
nā beh kóng, pua̍h-kám-tsîng, guá sī sè-kài tē-it ting
是緣份 是註定 好漢破腹來相見
sī iân-hūn, sī tsù-tīng, hó-hàn phuà-pak
lâi sann-kìnn
無驚風 無驚湧 有情有義好兄弟
m̄-kiann hong, m̄-kiann íng, ū-tsîng ū-gī hó-hiann-tī
短短仔的光陰 𨑨迌著趁少年時
té-té-á ê kong-im, tshit-thô tio̍h thàn
siàu-liân-sî
求名利無了時 千金難買好人生
kiû bîng-lī, bô-liáu-sî, tshian-kim
lân bué hó lîn-sing