Lagu terakhir bahasa Taiwan yang kami pelajari adalah「晚安台灣」yang bererti “Selamat Malam, Taiwan” ini
dinyanyikan oleh kumpulan muzik punk dari Kaohsiung iaitu滅火器 Fire EX. Kumpulan muzik ini
sangat berpengaruh dalam kalangan anak muda dan aktivis mahasiswa Taiwan kerana
penglibatan mereka dalam isu-isu sosial. Kumpulan yang sama ini juga menulis
sebuah lagu 「島嶼天光」 ‘Island’s Sunrise’ yang menjadi lagu tema sewaktu gerakan
‘Sunflower Student Movement’ pada tahun 2014.
1
|
暗暝
àm-mî
|
:
|
夜晚
|
2
|
佇
tī |
:
|
在
|
3
|
知影
tsai-iánn |
:
|
知道
|
4
|
睏袂去
khùn-bē-khì |
:
|
睡不著
|
5
|
凌遲
siū tsīn lîng-tî |
:
|
用非常可怕的方法傷害別人
|
6
|
真「濟」年
tsin tsuē nî |
:
|
多
|
7
|
佗位
tó-uī
|
:
|
哪裡
|
8
|
烏暗
oo-àm |
:
|
黑暗
|
9
|
日頭
ji̍t-thâu |
:
|
太陽
|
10
|
猶原「閣」
iu-guân koh |
:
|
又
|
11
|
天公伯
thinn-kong |
:
|
天、神、上帝
|
12
|
順遂
sūn-suī
|
:
|
順順利利的
|
唱看覓 tshiunn khuann mai
Mari Menyanyi!
Let’s Sing!
Let’s Sing!
晚安台灣
演唱著:滅火器 (Fire EX.)
詞/曲:樣大正
佇這个安靜的暗暝
tī tsit ê an-tsīng ê àm-mî
在這個安靜的夜晚
tī tsit ê an-tsīng ê àm-mî
在這個安靜的夜晚
我知影你有心事睏袂去
guá tsai-iánn lí ū sim-sū khùn-bē-khì
guá tsai-iánn lí ū sim-sū khùn-bē-khì
我知道你有心事睡不著
想著你的過去
siūnn tio̍h lí ê kuè-khì
想到你的過去
受盡凌遲
艱苦真濟年
siū tsīn lîng-tî kam-khóo tsin tsuē nî
接受很多欺負打壓 辛苦了很多年
siū tsīn lîng-tî kam-khóo tsin tsuē nî
接受很多欺負打壓 辛苦了很多年
##
佇這个安靜的暗暝
tī tsit ê an-tsīng ê àm-mî
在這個安靜的夜晚
佇這个安靜的暗暝
tī tsit ê an-tsīng ê àm-mî
在這個安靜的夜晚
我知影你有心事睏袂去
guá tsai-iánn lí ū sim-sū khùn-bē-khì
guá tsai-iánn lí ū sim-sū khùn-bē-khì
我知道你有心事睡不著
想著你的過去
siūnn tio̍h lí ê kuè-khì
煩惱你的未來
受盡凌遲 艱苦真濟年
siū tsīn lîng-tî kam-khóo tsin tsuē nî
幸福在哪裡
siū tsīn lîng-tî kam-khóo tsin tsuē nî
幸福在哪裡
佇這个安靜的暗暝
tī tsit ê an-tsīng ê àm-mî
在這個安靜的夜晚
tī tsit ê an-tsīng ê àm-mî
在這個安靜的夜晚
我知影你有心事睏袂去
guá tsai-iánn lí ū sim-sū khùn-bē-khì
guá tsai-iánn lí ū sim-sū khùn-bē-khì
我知道你有心事睡不著
想著的過去
siūnn tio̍h lí ê kuè-khì
想到你的過去
受盡凌遲
艱苦真濟年
siū tsīn lîng-tî kam-khóo tsin tsuē nî
接受很多欺負打壓 辛苦了很多年
siū tsīn lîng-tî kam-khóo tsin tsuē nî
接受很多欺負打壓 辛苦了很多年
##
佇這个安靜的暗暝
tī tsit ê an-tsīng ê àm-mî
在這個安靜的夜晚
佇這个安靜的暗暝
tī tsit ê an-tsīng ê àm-mî
在這個安靜的夜晚
我知影你有心事睏袂去
guá tsai-iánn lí ū sim-sū khùn-bē-khì
guá tsai-iánn lí ū sim-sū khùn-bē-khì
我知道你有心事睡不著
煩惱你的未來 欲對佗位去 幸福佇佗位
huan lo li e bi-lai bei tui tó-uīkhi hing hok ti tó-uī
huan lo li e bi-lai bei tui tó-uīkhi hing hok ti tó-uī
擔心你的未來 要往哪裡去 幸福再那邊
##
啊~啊 烏暗伊總會過去
Ahh oo-àm i tsóng-ē kuè-khì
啊~啊 晚上它不穩定這幾年
日頭一出來 猶原閣是好天氣
ji̍t-thâu tsi̍t
tshut-lâi iu-guân koh sī hó thinn-khì
太陽一出來 還是好天氣
你有一个美麗的名字
lí ū tsi̍t ê bí-lē ê miâ-lī
你有一個美麗的名字
啊~啊 天公伯總會保庇
ahh thinn-kong-peh tsóng-ē pó-pì
ahh thinn-kong-peh tsóng-ē pó-pì
啊~啊 上帝會永遠保護
日頭一出來猶原閣是好天氣
ji̍t-thâu tsi̍t tshut-lâi iu-guân koh sī hó thinn-khì
太陽一出來 還是好天氣
願你順遂 臺灣
guān lí sūn-suī tâi-uân
guān lí sūn-suī tâi-uân
願你平安
臺灣
guān lí pîng-an tâi-uân
guān lí pîng-an tâi-uân
願你順遂 臺灣
guān lí sūn-suī tâi-uân
guān lí sūn-suī tâi-uân