Lagu ketiga
daripada kumpulan 「五月天」Goo Gueh Thinn ‘Mayday’ yang pelajari
ini bertajuk 「糞埽車」yang bermaksud 「垃圾車」lori sampah. Lagu
ini mempunyai dua versi: satu untuk kekasih, dan satu lagi lagu mempunyai makna
persahabatan.
「糞埽車」這首歌的內容表示當你心情不好時,好朋友願意聆聽你的心聲。同時,說明友情的可貴因為無論發生什麼事情,最好的朋友總是會在你的身邊支持你。我認為,人人遇到困難的時候就很希望有一個好朋友,互想可以「吐苦水」就想垃圾車一樣。
1
|
糞埽車
pùn-sò-tshia
|
:
|
垃圾車
|
2
|
脾氣「䆀」
phî-khì bái
|
:
|
脾氣不好
|
3
|
脫箠
thut-tshuê
|
:
|
浪費
|
4
|
愛牽拖
ài
khan-thua
|
:
|
怪別人、愛抱怨
|
5
|
佳哉
ka-tsài
|
:
|
運氣好
|
6
|
拄著我
tú--tio̍h
guá
|
:
|
遇到
|
7
|
歹人
pháinn-lâng
|
:
|
壞人
|
8
|
拼命
piànn-miā
|
:
|
不顧一切、賣力、盡力
|
9
|
艱苦
kan-khóo
|
:
|
辛苦
|
10
|
逐工
ta̍k-kang
|
:
|
每天,隨時
|
11
|
有影
ū-iánn
|
:
|
真的
|
12
|
熱天
lua̍h-thinn
|
:
|
夏天
|
13
|
甲
kah
|
:
|
得
|
14
|
規身軀汗
kui sing-khu kuānn
|
:
|
滿身大汗
|
唱看覓 tshiunn khuann mai
Mari Menyanyi!
Let’s Sing!
Let’s Sing!
糞埽車
演唱著:五月天 (Mayday)
詞/曲:五月天 (Mayday
雖然你脾氣䆀
Sui-liân lí phî-khì bái
Although you’ve got a bad temper
Sui-liân lí phî-khì bái
Although you’ve got a bad temper
對待朋友閣差
tùi-thāi pîng-iú koh tsha
Not treat friends that well
tùi-thāi pîng-iú koh tsha
Not treat friends that well
脫箠又閣愛牽拖
thut-tshuê iū-koh ài khan-thua
And you’re always blaming other people for your own mistakes
thut-tshuê iū-koh ài khan-thua
And you’re always blaming other people for your own mistakes
佳哉你拄著我
ka-tsài lí tú--tio̍h guá
It’s good you happened upon me
ka-tsài lí tú--tio̍h guá
It’s good you happened upon me
無愛計較的我
bô ài kè-kàu ê guá
I’ve never loved making calculations
bô ài kè-kàu ê guá
I’ve never loved making calculations
算你歹人 有好命
sǹg lí pháinn-lâng, ū hó-miā
But I can still determine that this bad person has a good soul
sǹg lí pháinn-lâng, ū hó-miā
But I can still determine that this bad person has a good soul
我行路 你坐車
guá kiânn lōo, lí tsē tshia
I walk, you ride car
guá kiânn lōo, lí tsē tshia
I walk, you ride car
你食飯 我洗碗
lí tsia̍h pn̄g, guá sé uánn
You eat I wash the dishes
lí tsia̍h pn̄g, guá sé uánn
You eat I wash the dishes
你予(人)欺負 我拼命
lí kóo khi-hū, guá piànn-miā
If you’re being bullied, I risk my life to come to your rescue
若為著爽著你
nā ūi-tio̍h sóng-tio̍h lí
If it can make you happy
nā ūi-tio̍h sóng-tio̍h lí
If it can make you happy
會使艱苦著我
ē-sái kan-khóo--tio̍h guá
I’ll endure any suffering
ē-sái kan-khóo--tio̍h guá
I’ll endure any suffering
因為咱緣分毋通散
in-ūi lán iân-hūn m̄-thang suànn
Because the fate that brings us together can’t be broken apart
in-ūi lán iân-hūn m̄-thang suànn
Because the fate that brings us together can’t be broken apart
##
有你 我才袂孤單
ū lí, guá tsiah buē koo-tuann
Because I have you I’m not lonely anymore
有你 我才袂孤單
ū lí, guá tsiah buē koo-tuann
Because I have you I’m not lonely anymore
有你的陪伴
ū lí ê puê-phuānn
Having you to keep me company
我才有靠山
guá tsiah ū khò-suann
means I have someone to lean on
guá tsiah ū khò-suann
means I have someone to lean on
你若袂爽
lí nā buē song
If that’s what you’d like
我是你的糞埽車
guá sī lí ê pùn-sò-tshia
I’ll be your garbage truck
lí nā buē song
If that’s what you’d like
我是你的糞埽車
guá sī lí ê pùn-sò-tshia
I’ll be your garbage truck
逐工 聽你的心聲
ta̍k-kang thiann lí ê sim-siann
Every day, listening to your concerns
ta̍k-kang thiann lí ê sim-siann
Every day, listening to your concerns
有你 我才袂孤單
ū lí, guá tsiah buē koo-tuann
Because of you, I’m not lonely anymore
ū lí, guá tsiah buē koo-tuann
Because of you, I’m not lonely anymore
有你的陪伴
ū lí ê puê-phuānn
Having you to keep me company
我才有靠山
guá tsiah ū khò-suann
means I have someone to lean on
guá tsiah ū khò-suann
means I have someone to lean on
你若歡喜
lí nā huann-hí
If that’s what you’d like
lí nā huann-hí
If that’s what you’d like
我是你的糞埽車
guá sī lí ê pùn-sò-tshia
I’ll be your garbage truck
guá sī lí ê pùn-sò-tshia
I’ll be your garbage truck
逐工 為你唱歌
ta̍k-kang ūi lí tshiùnn kua
Every day singing songs for you
ta̍k-kang ūi lí tshiùnn kua
Every day singing songs for you
愛情有影傷肝
Ài-tsîng ū-iánn siong kuann
Ài-tsîng ū-iánn siong kuann
Love hurts the liver
想著我著會驚
Siūnn--tio̍h guá tio̍h ē kiann
Siūnn--tio̍h guá tio̍h ē kiann
Surprise when I think of it
親像熱天洗溫泉
tshin-tshiūnn lua̍h-thinn sé un-tsuânn
tshin-tshiūnn lua̍h-thinn sé un-tsuânn
It’s like soaking in the hot
spring during summer
頭眩目暗的我
thâu-hîn ba̍k àm ê guá
thâu-hîn ba̍k àm ê guá
Dizzy and dim vision
愛甲規身軀汗
ài-kah kui sing-khu kuānn
ài-kah kui sing-khu kuānn
Loving you till sweat so much
(very tiring)
我歡喜又閣甘願
guá huann-hí iū-koh kam-guān
guá huann-hí iū-koh kam-guān
I’m happy, willing and ready
to sacrifice for you
予你快活
hōo-lí khuìnn-ua̍h
hōo-lí khuìnn-ua̍h
To give you a happy life
)