Skip to main content

Translate

Cultural Tours in Central Taiwan (文化遠朋) 2

baca bahagian pertama (klik di sini)

國際人士一日遊活動【
2019
文化遠朋】

Cultural Tours in Central Taiwan 文化遠朋

Fengyuan, Taichung (台中豐原)

Sehari selepas sampai Taiwan setelah seminggu pulang ke rumah, saya sempat mengikuti aktiviti sempena meraikan perayaan Festival Pertengahan Musim Luruh/ Mid Autumn Festival/ 中秋節 yang dianjurkan oleh Cultural Tours In Central Taiwan 文化遠朋.
Tempat-tempat yang saya lawati adalah:
(1) Fengyuan Museum of Lacquer Art (豐原漆藝館)
Kelas DIY seni varnis 'lacquer'
(2) Kedai roti dan kek Pao Chuan (寶泉)
Kelas DIY ang gu kuih (紅龜粿)
(3) Taichung Municipal City Huludun Cultural Center (臺中市葫蘆墩文化中心)
Kelas seni menggunting kertas dan makan buah limau bali
🚩指導單位:文化部
Supervisor:Ministry of Culture
🎯主辦單位:國立彰化生活美學館
Organisation: National Changhua Living Art Center

Di kedai roti dan kek Pao Chuan (寶泉)

Kawan-kawan Taiwan yang bertugas sebagai urusetia, pengiring dan penterjemah bahasa untuk aktiviti pada hari ini. 
Team A
Kelas DIY ang gu kuih (紅龜粿)
Team meja yang paling cepat siapkan kuih, sebab lepas siap boleh terus makan kuih! ;D



Kelas seni menggunting kertas
Khusyuk mendengar terjemahan dan penjelasan oleh rakan Taiwan kami berkaitan makna dan kisah tradisional seni menggunting kertas
謝謝各位臺灣朋友 🙏🙏🙏
謝謝一整熱情的招待,還幫我們翻譯, 讓我們更了解你們國家的文化
我們真的很開心了!

Team A diketuai oleh Nina
 
Sewaktu hampir sejam kami menggunting-gunting kertas ini, aman je semua orang. Senyap terus. Semua tekun nak menghabiskan menggunting kertas yang diberi. Macam rehat, terapi juga lah setelah seharian berprogram.
"People find hope and comfort in expressing wishes with paper cuttings""人們用剪紙表達願望,希望和安慰"
Sesi seterusnya, makan buah limau...

3 benda wajib makan masa perayaan mid autumn festival di Taiwan:





Om - our group champion, peel a pomelo like an expert and following that wearing pomelo peel as a hat 


After munching the pomelo’s sweet and juicy flesh, the Chinese don’t dispose of the skin; instead, they put the pomelo rinds on their heads. In Mandarin, pomelos are called 柚子 (you zi), a homophone for words that mean “prayer for a son.”

Therefore, eating pomelos and putting their rinds on the head signify a prayer for the youth in the family. In addition, believers claim that by placing pomelo rinds on their heads, the moon goddess Chang’e will see them and respond to their prayers when she looks down from the moon”.

✏️make new friends 結交新朋友


Popular posts from this blog

Singapore Day Trip (Bhg. 1)

Singapore Day Trip atau lawatan sehari ke Singapura ini tercetus selepas saya membaca post di Facebook mengenai pameran manuskrip Melayu dan pameran seni di sana. Dan kebetulan kak L yang sudah bermastautin di Johor Bahru selama 3 tahun belum pernah menjejakkan kaki ke sana. "Rugilah kak kerja JB tak pernah pergi Singapura. CIQ pun dekat dengan rumah kita. 5 minit je. Jom!" "Nak kena bawa apa?"  "Bawa passport, pen, air minum, payung."  Post ini saya tulis khusus untuk kalian yang berminat untuk ke kota Singa menaiki pengangkutan awam dari Johor Bahru. Mungkin gelisah, takut-takut mahal pula belanja nak ke seberang tambak.... ___________________________ Untuk lawatan kali ini, saya akan cerita perjalanan dari Johor Bahru ke Singapura. Saya dan kak L masuk Singapura melalui Woodlands. Destinasi pertama kami ialah JB Sentral untuk tukar duit dan seterusnya ke Kompleks Kastam, Imigresen dan Kuarantin, Bangunan Sultan Iskandar (nama singkata

Singapore Day Trip (Bhg. 2)

Sambungan dari  post sebelum ini mengenai perjalanan menaiki bas dari CIQ Johor Bahru ke negara jiran, Singapura . Mudah je, kan? Sampai sahaja di stesen MRT Bugis, dengar sayup-sayup azan menandakan masuknya waktu solat Zuhur. Kami singgah solat Zuhur terlebih dahulu di Masjid Sultan dan kemudiannya mengisi perut di Beach Road. Eloklah kiranya tahu selok belok tempat tujuan supaya jimat masa berjalan. Kebetulan tempat yang kami nak pergi ini semuanya terletak di sepanjang laluan North Bridge Road. Boleh muat turun peta di laman Singapore Tourism. Sungguh hijau dan redup persekitaran Bugis ini. Walaupun kami sampai di sini pada waktu tengah hari, masih terdapat penduduk yang meluangkan masa berjogging sekitar sini. Tempat makan murtabak yang terkenal, Restoran Zam Zam terletak berhadapan dengan Masjid Sultan. Kawasan di sini juga merupakan tempat tarikan pelancong dari pelbagai negara yang ingin menyelami sejarah di bumi Temasik ini. Istana Kampong Glam

Tauhu Busuk

Semalam bawa kawan sebilik yang baru dengan adik dia jalan-jalan. Kenalkan bandar Tainan, macam mana nak naik bas, tren dekat sini, dekat mana tempat-tempat murah, berbaloi nak beli barang dan pada sebelah malam pula, bawa mereka makan tauhu busuk 臭豆腐 (chòu dòufu) !  Rakan sebilik ini pula rupanya pernah ambil kursus masakan dan bekerja sebagai cef dekat pejabat Facebook di kota Singapura. Senang hati bila dia pun cakap tauhu tu SEDAP! Kedai tu pun nampak bersih! Saya memang suka makan tauhu busuk ni. Baunya busuk semacam tauhu ni dah melalui proses fermentasi, tapi bau busuk dia bagi saya taklah sekuat bau buah durian dan petai! Bila dah siap dia goreng, bau busuknya berkurangan. Rasanya macam kita makan tauhu sumbat. Selalunya ia dihidangkan dengan sayuran seakan sayur kimchi. Hidangan ini sangat lah terkenal sebagai makanan jalanan 'street food' di pasar malam sekitar Taiwan. Harga di tauhu busuk yang dijual di Tainan sekitar TW$40-60 sepinggan.  *Tips dia kalau na

Huayu Enrichment Scholarship: The Application

Sambil-sambil cari kerja, ternampak pula 'timeline' dekat Facebook gambar ini... Alumni? Taiwan? Apa kak H buat dekat Taiwan? Bukan ke dia dah kerja? Sempat pula belajar ke Taiwan? Dia belajar apa dekat sana? Scroll 'timeline' Facebook kak H, tanya kak L yang merupakan rakan karib kak H-saya sebilik dengan kak L sewaktu pengajian ijazah 3 ta hun dulu....Rupanya kak H belajar mandarin (juga dikenali sebagai huayu, guoyu, hanyu, putonghua, zhongwen, standard chinese ) di National Taiwan University  (NTU) menggunakan biasiswa Huayu Enrichment Scholarship!   Apabila saya buka laman web Taipei Economic and Cultural Office in Malaysia (TECO) , ada pelbagai biasiswa yang ditawarkan oleh Taiwan:  MOE Taiwan Scholarship MOST Taiwan Scholarship MOE APEC Scholarship ICDF Scholarship Taiwan Fellowship Research Grant . . . dan . MOE Huayu Enrichment Scholarship - bila tengok tarikh akhir mohon lagi 3 minggu!  31.3.2017!   Macam seronok je belajar ba

Singapore Day Trip (Bhg. 3)

Setelah mengetahui sedikit sebanyak cara untuk naik bas dari Johor Bahru ke Singapura dan makan sup tulang merah , post kali ini adalah berkenaan tempat yang kami lawati... Pertama, kami melawat National Library Singapore untuk melihat pameran 'Tales of the Malay World: Manuscripts and Early Books' . Masuk percuma. 'Locker' percuma. Rasa kagum melihat sendiri naskah lama tulisan jawi. Sangat halus & teliti penulisannya. Dari MRT Bugis boleh nampak bangunan perpustakaan ini. Ia terletak bersebelahan pusat beli belah Bugis Junction dan Intercontinental Hotel. Bugis Junction Bangunan perpustakaan. Kami dapat tahu mengenai pameran ini setelah membaca sebuah artikel di surat khabar New Straits Times>  On the Trails of Malay Manuscripts Pameran di Tingkat 10. 'Handbag' boleh bawa masuk, pastikan tidak bawa makanan. Beg besar kena letak dalam 'locker.' Hampir sejam kami menghabiskan masa di sini. Khusyuk membaca