Skip to main content

Translate

成語:不跟沒

不聞不問
bù wén bù wèn

(not bother to listen or ask)
(shows no interest)
(tak kisah)
  • 不聽別人說的,也不去問
  • 形容對事情不關心的樣子
  • 對 N 
  • V
  • 他總是對孩子的事不聞不問,什麼事情都要孩子去找媽媽。
  • 有個人倒在路邊,可是經過的人卻不聞不問
  • 同學有困難我們不能不聞不問
  • 你爸爸生病住院,你怎麼可以不聞不問呢?
不折不扣 bù zhé bù kòu
(100%)
(without any reservation)
  • 一點都不折不扣,表示完全的
  • 直正的 不折不扣
  • 不折不扣 的 N
  • 雖然已經三個月都沒下雨了,但夏天其實是台灣不折不扣的雨季。
  • 我爸爸整天工作,難得有時間陪我們,是一個不折不扣的工作狂。
不知不覺
bù zhī bù jué
(unconsciously)
(tanpa disedari)
  • 沒有發現
  • 沒有注意
  • (在)   不知不覺   中   V
  • 不知不覺   地   V
  • 我每天上中文課,在不知不覺中愛上中文了。
  • 工作了一天,爸爸回家以後,在沙發上累得不知不覺地睡覺了。
  • 時間過得真快呀,不知不覺三年過去了。
  • 如果每天都吃天天的食物,不講究吃,身體會不知不覺中變不好。
  • 不知不覺 中快要期末考了,可是我的書還沒念,怎麼辦?
不痛不癢
bù tòng bù yǎng
(something is wrong but not quite sure what it is)
(superficial)
  • 不覺得痛,也不覺得癢
  • 形容覺得沒什麼關係(感覺)
  • 對事情、問題沒有幫助
  • 不痛不癢
  • 不痛不癢 的 N
  • 他很講究吃,花五千塊吃一餐,對她來說不痛不癢
  • 小王偷了同學的錢,可是老師既沒有罵他,也沒有生氣,只說了一些不痛不癢的話,就讓他走了。
  • 這種不痛不癢的批評,對他根本沒有什麼幫助。
  • 她刷卡買了二十萬塊的名牌包,對她來說,不痛不癢
  • 老師把小王罵了一頓,可是小王卻句覺得不痛不癢
沒日沒夜 méi rì méi yè
(regardless of day or night)
(tak kira siang atau malam)
  • 不管白天或是黑夜,都不停下來休息
  • 沒日沒夜 地 V
  • 沒日沒夜地下,害我的衣服、皮鞋都發霉了。
  • 孩子生病了,媽媽沒日沒夜地在床邊照顧他。
  • 我父母沒日沒夜地工作以掙到足夠的錢供我上學。
沒頭沒腦 méi tóu méi nǎo
(without reason or logic)
(absent minded)
  • 事情沒有什麼原因或邏輯就發生了
  • 沒頭沒腦 的 N
  • 沒頭沒腦 地 V
  • 他一喝酒就會說一些沒頭沒腦的話,你別讓他喝太多了。
  • 我的狗不見了,大家沒頭沒腦地到處找,牠卻自己回家了。
  • 他一到就沒頭沒腦的把我們批評了一頓。
沒大沒小 méi dà méi xiǎo
(impolite)
(show no respect for elders)
  • 容一個人做事說話不分長幼,沒規矩
  • V
  • 他跟孩子很親,孩子沒大沒小,他總是說沒關係。
  • 等一下你跟語言中心主任談話的時候,別沒大沒小
  • 你怎麼可以對伯伯沒大沒小?快說對不起!
沒完沒了méi wán méi liǎo
(endless)
(without end)
  • 事情沒有結束的時候
  • 跟別人的問題沒有解決的一天
  • 沒完沒了
  • 沒完沒了 的 N
  • 沒完沒了 地 V
  • 跟 N V
  • 戰爭沒完沒了,世界什麼時候才有和平?
  • 每天沒完沒了的功課跟考試給我帶來很大壓力。
  • 媽媽每天沒完沒了地抱怨爸爸賺的錢太少。
  • 你再不把錢還我,我就跟你沒完沒了!
    ___
我覺得傳統社會跟現代社會人和人的關係比起來,傳統社會更密切。雖然他們住在鄉下但他們總是互相照顧,一起做事。至於現代社會人跟人的關係並不像傳統社會那樣親蜜。我認為是因為他們每天都沒完沒了地工作,早出晚歸,所以連交友的時間也沒有。一舨來說,當他們回家非常累,結果對家人以及鄰居的事不聞不問
___

媽媽跟爸爸結婚以後,就在家裡相夫教子,當一個好太太。但是爸爸迷上電玩以後,開始對家裡的事不聞不問,每天以下班回家就沒完沒了地打電玩,甚至連上班的時候也 混水摸魚。老闆罵他說,他覺得不痛不癢,一點也不怕﹔我跟哥哥請他別再打電玩了,他居然罵我們沒大沒小。爸爸花了很多錢打電玩,媽媽只好出去上班,不管白天或是晚上,她都得工作。沒日沒夜的辛苦工作讓她的身體變得很不好,在不知不覺中頭髮都變白了。




Popular posts from this blog

Singapore Day Trip (Bhg. 1)

Singapore Day Trip atau lawatan sehari ke Singapura ini tercetus selepas saya membaca post di Facebook mengenai pameran manuskrip Melayu dan pameran seni di sana. Dan kebetulan kak L yang sudah bermastautin di Johor Bahru selama 3 tahun belum pernah menjejakkan kaki ke sana. "Rugilah kak kerja JB tak pernah pergi Singapura. CIQ pun dekat dengan rumah kita. 5 minit je. Jom!" "Nak kena bawa apa?"  "Bawa passport, pen, air minum, payung."  Post ini saya tulis khusus untuk kalian yang berminat untuk ke kota Singa menaiki pengangkutan awam dari Johor Bahru. Mungkin gelisah, takut-takut mahal pula belanja nak ke seberang tambak.... ___________________________ Untuk lawatan kali ini, saya akan cerita perjalanan dari Johor Bahru ke Singapura. Saya dan kak L masuk Singapura melalui Woodlands. Destinasi pertama kami ialah JB Sentral untuk tukar duit dan seterusnya ke Kompleks Kastam, Imigresen dan Kuarantin, Bangunan Sultan Iskandar (nama singkata

Singapore Day Trip (Bhg. 2)

Sambungan dari  post sebelum ini mengenai perjalanan menaiki bas dari CIQ Johor Bahru ke negara jiran, Singapura . Mudah je, kan? Sampai sahaja di stesen MRT Bugis, dengar sayup-sayup azan menandakan masuknya waktu solat Zuhur. Kami singgah solat Zuhur terlebih dahulu di Masjid Sultan dan kemudiannya mengisi perut di Beach Road. Eloklah kiranya tahu selok belok tempat tujuan supaya jimat masa berjalan. Kebetulan tempat yang kami nak pergi ini semuanya terletak di sepanjang laluan North Bridge Road. Boleh muat turun peta di laman Singapore Tourism. Sungguh hijau dan redup persekitaran Bugis ini. Walaupun kami sampai di sini pada waktu tengah hari, masih terdapat penduduk yang meluangkan masa berjogging sekitar sini. Tempat makan murtabak yang terkenal, Restoran Zam Zam terletak berhadapan dengan Masjid Sultan. Kawasan di sini juga merupakan tempat tarikan pelancong dari pelbagai negara yang ingin menyelami sejarah di bumi Temasik ini. Istana Kampong Glam

Tauhu Busuk

Semalam bawa kawan sebilik yang baru dengan adik dia jalan-jalan. Kenalkan bandar Tainan, macam mana nak naik bas, tren dekat sini, dekat mana tempat-tempat murah, berbaloi nak beli barang dan pada sebelah malam pula, bawa mereka makan tauhu busuk 臭豆腐 (chòu dòufu) !  Rakan sebilik ini pula rupanya pernah ambil kursus masakan dan bekerja sebagai cef dekat pejabat Facebook di kota Singapura. Senang hati bila dia pun cakap tauhu tu SEDAP! Kedai tu pun nampak bersih! Saya memang suka makan tauhu busuk ni. Baunya busuk semacam tauhu ni dah melalui proses fermentasi, tapi bau busuk dia bagi saya taklah sekuat bau buah durian dan petai! Bila dah siap dia goreng, bau busuknya berkurangan. Rasanya macam kita makan tauhu sumbat. Selalunya ia dihidangkan dengan sayuran seakan sayur kimchi. Hidangan ini sangat lah terkenal sebagai makanan jalanan 'street food' di pasar malam sekitar Taiwan. Harga di tauhu busuk yang dijual di Tainan sekitar TW$40-60 sepinggan.  *Tips dia kalau na

Huayu Enrichment Scholarship: The Application

Sambil-sambil cari kerja, ternampak pula 'timeline' dekat Facebook gambar ini... Alumni? Taiwan? Apa kak H buat dekat Taiwan? Bukan ke dia dah kerja? Sempat pula belajar ke Taiwan? Dia belajar apa dekat sana? Scroll 'timeline' Facebook kak H, tanya kak L yang merupakan rakan karib kak H-saya sebilik dengan kak L sewaktu pengajian ijazah 3 ta hun dulu....Rupanya kak H belajar mandarin (juga dikenali sebagai huayu, guoyu, hanyu, putonghua, zhongwen, standard chinese ) di National Taiwan University  (NTU) menggunakan biasiswa Huayu Enrichment Scholarship!   Apabila saya buka laman web Taipei Economic and Cultural Office in Malaysia (TECO) , ada pelbagai biasiswa yang ditawarkan oleh Taiwan:  MOE Taiwan Scholarship MOST Taiwan Scholarship MOE APEC Scholarship ICDF Scholarship Taiwan Fellowship Research Grant . . . dan . MOE Huayu Enrichment Scholarship - bila tengok tarikh akhir mohon lagi 3 minggu!  31.3.2017!   Macam seronok je belajar ba

Singapore Day Trip (Bhg. 3)

Setelah mengetahui sedikit sebanyak cara untuk naik bas dari Johor Bahru ke Singapura dan makan sup tulang merah , post kali ini adalah berkenaan tempat yang kami lawati... Pertama, kami melawat National Library Singapore untuk melihat pameran 'Tales of the Malay World: Manuscripts and Early Books' . Masuk percuma. 'Locker' percuma. Rasa kagum melihat sendiri naskah lama tulisan jawi. Sangat halus & teliti penulisannya. Dari MRT Bugis boleh nampak bangunan perpustakaan ini. Ia terletak bersebelahan pusat beli belah Bugis Junction dan Intercontinental Hotel. Bugis Junction Bangunan perpustakaan. Kami dapat tahu mengenai pameran ini setelah membaca sebuah artikel di surat khabar New Straits Times>  On the Trails of Malay Manuscripts Pameran di Tingkat 10. 'Handbag' boleh bawa masuk, pastikan tidak bawa makanan. Beg besar kena letak dalam 'locker.' Hampir sejam kami menghabiskan masa di sini. Khusyuk membaca